Novedad bibliografica: MONTANER, M. A. Analisis cognitivo-perceptivo de la combinatoria de los verbos de transferencia. Frankfurt a. M.: Peter Lang

Carlos Subirats carlos.subirats at GMAIL.COM
Fri Jul 14 21:17:13 UTC 2006


--------------------      INFOLING        --------------------------
Lista de distribución de lingüí­stica del español (ISSN: 1576-3404)
http://elies.rediris.es/infoling/
Enví­o de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüí­stica del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
---------------------------------------------------------------------

© Infoling Barcelona (España), 2006. Reservados todos los derechos

Infoling denunciará al Portal del Hispanismo y a la Oficina del Español
en la Sociedad (OESI) de la Información, ambos vinculados al Instituto
Cervantes de Madrid (España), si siguen plagiando nuestras informaciones
sin citar su procedencia.

----------------------------------------------------------------------------------------------------
Novedad bibliográfica:
MONTANER MONTAVA, María Amparo. 2005. Análisis cognitivo-perceptivo de
la combinatoria de los verbos de transferencia. Frankfurt a. M.: Peter
Lang (ISBN: 3-631-53328-4, 295 págs., Colección Studien zur
romanischen Sprachwissenschaft und
interkulturellen Kommunikation, vol. 27. Precio: 48,10 euros; incluye
un CD con ejercicios para estudiantes de lingüística, lenguas y
traducción).
Más información y compra-e:
http://www.peterlang.com/Index.cfm?vID=53328&vHR=1&vUR=2&vUUR=1&vLang=E
----------------------------------------------------------------------------------------------------

Resumen:

El propósito de este libro es analizar la combinatoria de un conjunto
de verbos de transferencia del español pertenecientes a dominios
distintos mediante una metodología cognitivo-perceptiva. El análisis
contempla tres niveles íntimamente unidos: el sintáctico, el semántico
y el cognitivo. Se comprueba que algunos de los verbos analizados
presentan
un comportamiento lingüístico atípico para otros verbos similares. En
efecto, nuestro estudio demuestra al respecto que las alteraciones en
la combinatoria del verbo se corresponden en gran medida con una
caracterización cognitiva peculiar del escenario evocado por por éste,
lo que indica una estrecha relación entre los niveles analizados.

El libro incluye un CD con actividades relacionadas con la lingüística
aplicada y la traducción.

Sobre la autora:

María Amparo Montaner Montava es doctora en filología española y
profesora de lingüística y traducción en la Universidad de Alicante
(España). Ha sido profesora de lengua japonesa en la Universidad de
Valencia (España) y ha realizado estancias como investigadora y como
profesora visitante en diversas Universidades (Berkeley, Santa
Barbara, Virginia, Leipzig, Mainz, Aarhus, etc.).


ÍNDICE

0. INTRODUCCIÓN
0.1. Presentación del problema: Objeto de estudio, motivos y fines de
la investigación
0.1.1. El problema
0.1.2. Preguntas planteadas
0.1.3. Enfoque teórico
0.1.4. Justificación de la adecuación de este enfoque para el estudio
de la actancialidad
0.2. Corpus analizado y metodología de análisis
0.2.1. Corpus analizado
0.2.2. Metodología de análisis

1. PRIMEROS ACERCAMIENTOS AL ESTUDIO DE LA COMBINATORIA DEL VERBO.
LÍMITES DE UNA CONCEPCIÓN SINTÁCTICA
1.1. Los orígenes: Un paradigma lingüístico eminentemente sintáctico
1.2. La teoría de valencias: El concepto sintáctico de valencia
1.3. Límites de una concepción sintáctica y evolución de la teoría.

2. INTENTOS DE SOLUCIÓN MEDIANTE LA SEMANTIZACIÓN DE LA NOCIÓN DE ACTANCIA
2.1. Primeros enfoques teóricos
2.1.1. La gramática de casos como intento de solución
2.1.2. Algunos estudios derivados de la gramatíca de casos
2.1.3. La teoría de valencias semántica
2.2. Enfoques sintáctico-semánticos actuales
2.2.1. Tratamiento de la actancia en los modelos generativistas
2.2.2. Algunas clasificaciones verbales formalistas
2.2.3. Teorías funcionalistas
2.3. Problemas que no se resuelven

3. NUEVAS PERSPECTIVAS:EL ENFOQUE DE LA LINGÜÍSTICA COGNITIVA
3.1. Teorías cognitivas
3.1.1. El modelo actancial de Langacker
3.1.2. Frame Semantics (la semántica de marcos)
3.1.3. La gramática de construcciones
3.2. Otros modelos: La lingüística perceptiva en España
3.2.1. Rasgos definitorios
3.2.2. Exposición general de la teoría
3.2.3. La actancialidad en la lingüística perceptiva
3.2.4. Últimas tendencias
3.2.5. Criterios de integración de planteamientos cognitivistas en el
presente estudio
3.3. Aportaciones recientes sobre actancialidad en español basadas en
análisis construccionales
3.3.1. El proyecto ADESSE
3.3.2. FrameNet en español
3.3.3. Otros proyectos
3.3.4. Análisis cognitivos específicos

4. RECAPITULACIÓN: LOGROS, PERSPECTIVAS Y PROBLEMAS ABIERTOS EN EL
ESTUDIO DE LAS RELACIONES ACTANCIALES
4.1. Exposición comparada de la problemática y valoración conjunta de
las teorías presentadas desde una perspectiva abarcadora
4.1.1. Primer criterio diferenciador: El concepto de actancia
4.1.2. Segundo criterio diferenciador:  Actancia verbal y construccional
4.1.3. Tercer criterio diferenciador: Fundamentación cognitiva de las
funciones semánticas
4.1.4. Conclusiones
4.2. Algunas coincidencias entre las diversas escuelas
4.3. Problemas abiertos en el estudio de las relaciones actanciales

5. CONCEPTOS BÁSICOS Y TÉCNICA DE ANÁLISIS
5.1. Conceptos generales y definiciones de los mismos
5.2. Conceptos cognitivos que justifican el análisis
5.2.1. Conceptos básicos en lingüística cognitiva
5.2.2. El concepto de dominio
5.2.3. El concepto de esquema
5.2.4. El concepto de metáfora
5.2.5. Los sistemas esquemáticos de la organización conceptual
5.2.6. El concepto de integración conceptual (blend)
5.2.7. El funcionamiento de los modelos cognitivos. El caso de anger
5.2.8. El concepto de escenario
5.2.9. El concepto de construcción
5.2.10. Los actos de habla
5.3. Técnica de análisis: Hacia una metodología amplia de talante
cognitivo-perceptivo
5.3.1. Un estudio cognitivo-perceptivo, semántico y sintáctico de la actancia
5.3.2. Exposición detallada de la técnica de análisis

6. PLANTEAMIENTO GENERAL DEL ANÁLISIS DE UNA SELECCIÓN DE VERBOS DE
TRANSFERENCIA
CLASIFICADOS POR DOMINIOS
6.1. Planteamiento del análisis
6.2. Relaciones y diferencias entre los dominios considerados
6.2.1. Introducción: El esquema de la transferencia como nexo de unión
entre los verbos analiza
6.2.2. Relaciones y difereicias entre los dominios de posesión e información
6.2.3. Carácterización de los verbos del dominio de la emoción proyectada
6.3. Verbos de transferencia de posesión
6.3.1. Delimitación de los verbos de transferencia de posesión
6.3.2. Relación entre escenario, esquema y construcción
6.3.3. Algunos verbos de transferencia de posesión

7. ANÁLISIS DE LA COMBINATORIA DE ALGUNOS VERBOS DE TRANSFERENCIA
7.0. Introducción
7.1. Esquema de transferencia prototípico: dar y decir
7.2. Esquema de transferencia invertido: recibir
7.3. Esquema con participante no poseedor como elemento activo y
causante de la transferencia: quitar, robar y sonsacar
7.4. Esquema de transferencia doble: vender, comprar
7.5. Esquema de transferencia, reacción y vuelta: devolver y responder
7.6. Esquema de transferencia abierto: los verbos de solicitud de
transferencia pedir y preguntar
7.7. Esquema de transferencia como consecuencia a una acción previa:
recompensar, felicitar, disculparse
7.8. Esquema de transferencia típicamente abierto, con influencia
sobre el destinatario e importancia de la dinámica de fuerzas
7.9. Esquema integrador de transferencia de información y juicio:
Reñir, reprochar, criticar
7.10. La influencia del dominio y el escenario en la construcción
lingüística: Estudio cognitivo de la combinatoria del verbo sacrificar
7.11. Conclusiones del análisis

8. BIBLIOGRAFÍA


Más información y compra-e:
http://www.peterlang.com/Index.cfm?vID=53328&vHR=1&vUR=2&vUUR=1&vLang=E
Web de la editorial Peter Lang: http://www.peterlang.com

----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Estudios de Lingüística del Español (ELiEs) en
http://elies.rediris.es para realizar búsquedas en los contenidos de la
web de ELiEs.
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list