Postgrado TECNOLOGIAS DE TRADUCCION Y LOCALIZ. -Castellon(Espana)- curso 2006-07

INFOLING mcruz at UB.EDU
Thu Jun 8 14:15:01 UTC 2006


--------------------------   INFOLING   ------------------------------
 Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
                  http://elies.rediris.es/infoling/
    Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
                             EDITORES:
       Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
           Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
   Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
 Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
                       © Copyright Infoling

--------------------------------------------------------------------- 
II Curso de Postgrado en Tecnologías de la Traducción y Localización 

Laboratorio de Traducción, Departamento de Traducción y Comunicación, 
Universidad Jaume I, Castellón (España)
Información: http://tecnolettra.uji.es
Curso 2006-2007
--------------------------------------------------------------------- 


El pasado día 1 de junio se abrió el plazo de preinscripción para el Curso de 
Postgrado en Tecnologías de la Traducción y Localización que se celebrará en la 
Universitat Jaume I de Castelló. El día 30 de junio se cerrará el plazo.

====


El Curso de Postgrado en Tecnologías de la Traducción y Localización de la 
Universidad Jaume I, de 220 horas (22 créditos), cubre una amplia gama de 
tecnologías que se emplean en el proceso de traducción (comunicación, 
terminótica, edición de textos y maquetación, traducción asistida, traducción 
automática) así como la especialización en localización. Además, esta edición 
del curso incorpora como novedad una asignatura sobre la localización de 
videojuegos. 

El profesorado está formado por expertos en tecnologías de la traducción, 
procedentes de la empresa y la universidad.

El curso comenzará el 16 de octubre de 2006. El plazo de preinscripción y 
reserva de plazas comenzó el 1 de junio y finalizará el 30 de junio. 

La información sobre este curso está a vuestra disposición en 
http://tecnolettra.uji.es



Programa: la estructura del curso es de siete módulos que a su vez están 
divididos en asignaturas. 

Módulo Comunicación e Internet (16 horas)
Módulo Edición de Textos y Maquetación (20 horas)
Módulo Terminótica y Corpus Electrónicos (26 horas)
Módulo Traducción Asistida (38 horas)
Módulo Localización (108 horas) 
Módulo Traducción automática (12 horas)
Módulo optativo: prácticas en empresa


La metodología de este postgrado es eminentemente práctica. Se contempla la 
realización opcional de prácticas en empresas de traducción, y la creación de 
una bolsa de trabajo. Algunas de las empresas que colaboran en este proyecto 
son: la Agrupación de Centros Especializados en Traducción ( http://www.act.es), 
Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos (http://www.hermestrans.com), 
Cillero & de Motta ( http://www.cillerodemotta.com), B.I. Europa (http://www.b-
ieuropa.com), SDL Granada (http://www.sdl.com), Intertext ( http://
www.intertext.es), Albisa (http://www.albisa.es), CPSL (http://www.cpsl.com/) y 
Nova Traductors (http://www.nova-transnet.com/ ).



Lugar y plazos de preinscripción y matrícula
Preinscripción: del 1 al 30 de junio

Lista de admitidos: 7 de julio

Plazo de matrícula: del 10 al 20 de julio para la reserva de plaza y hasta el 30 
de septiembre para el resto del importe. 

Inscripciones: Centro de Postgrado, Universidad Jaume I, 12071, Castellón 
(España), <cepfc at uji.es>




Calendario: del 16 de octubre al 12 de enero de 2007.

Horario: lunes a viernes de 9 a 15 horas

Lugar de celebración: Laboratorio de Traducción, Facultat de Ciències Humanes i 
Socials, Universitat Jaume I.

Importe matrícula: 1.500 €

Duración: 220 horas (22 créditos) 




Directora: Mª Amparo Alcina Caudet (http://www3.uji.es/~alcina)

Profesorado:
Amparo Alcina (Universitat Jaume I)
Juanjo Arevalillo (Hermes Traducciones, S.L.)
Jose Enrique Ayala (SDL Granada)
Anabel Borja (Universitat Jaume I)
Ximo Granell (Universidad de Loughborough)
Manuel Herranz (B.I. Europa)
Steve Jennings (Universitat Jaume I)
Nava Maroto (CES Felipe II, Universidad Complutense de Madrid) 
Emma Martí (SDL Granada)
Manuel Mata (CES Felipe II, Universidad Complutense de Madrid)
Esther Monzó (Universitat Jaume I)
Marta Renau (CIRCE, S.L.)
Celia Rico (Universidad Europea de Madrid)
Juan Carlos Ruiz (Universitat Jaume I) 
Pilar Sánchez-Gijón (Universitat Autònoma de Barcelona)
Enrique Torrejón (Universidad Europea de Madrid)
Chelo Vargas (Universitat d'Alacant)
Nuria Vidal (traductora autónoma).



Más información en: Departament de Traducció i Comunicació, Universitat Jaume I 
Tlf. 964 72 96 76 / 964 72 97 59
página web: http://tecnolettra.uji.es
correo electrónico: tecnoloc at uji.es


Amparo Alcina                       #  Tel. 964 72 97 59
Dpt. Traducció i Comunicació  #  Fax  964 72 92 66
Universitat Jaume I                 #   alcina at trad.uji.es
Campus Riu Sec                    #  http://www3.uji.es/~alcina
12071 Castelló

Web de la Titulación de traducción e Interpretación: http://www.lti.uji.es
Web del Departament de Traducción y Comunicación: http://www.trad.uji.es

-------------------------------------------------
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/

----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Estudios de Lingüística del Español (ELiEs) en
http://elies.rediris.es para realizar búsquedas en los contenidos de la
web de ELiEs.
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list