Novedad bibliog r áfica: LUQUE, J. de D.; PAMIES, A. La creati vidad e n el lenguaje: col ocaci ones idiomát icas y fraseología.

Carlos Subirats carlos.subirats at GMAIL.COM
Thu Mar 16 04:20:34 UTC 2006


--------------------------   INFOLING   ------------------------------
 Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
                  http://elies.rediris.es/infoling/
    Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
                             EDITORES:
       Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
           Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
   Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
 Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
                       © Copyright Infoling

----------------------------------------------------------
Novedad bibliográfica:
LUQUE DURÁN, Juan de Dios; PAMIES BERTRÁN, Antonio. 2005. La
creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología.
Granada: Granada Lingvística y Método Ediciones (Colección: Granada
Lingvistica, ISBN: 84-7933-312-X)
Información de Portal del Hispanismo, Instituto Cervantes, Madrid (España):
http://hispanismo.cervantes.es/libros.asp?DOCN=72
----------------------------------------------------------

Resumen:

La presente miscelánea reúne trabajos del equipo granadino (Juan de
Dios Luque, Antonio Pamies, Elena Mironesko, José Manuel Pazos,
Esteban Montoro) junto a otros lingüistas de otros centros
investigadores españoles: Xesús Ferro, Carmen Mellado e Isabel
González Rey (Santiago de Compostela), María Sánchez Puig, Julia
Sevilla y Mª Teresa Barbadillo, (Madrid), Ricardo Morant y Debra
Westall (Valencia), Gloria Corpas y Jorge Jesús Leiva (Málaga).
También se ofrecen trabajos producidos por investigadores de otros
países: Suiza (Harald Burger), Alemania (Gerd y Bárbara Wotjak),
Francia (Gertrud Gréciano), Italia (Mirella Conenna), Chequia
(Frantisek Cermák), Rusia (Valerij Mokienko, Dmitrij Dobrovol'skij),
Ucrania (Olga Tarnovska) y Portugal (Maria João Marçalo).


Índice

- Julia Sevilla y M.ª Teresa Barbadillo: «El máximo y el mínimo
paremiológicos y sus implicaciones didácticas».

- Harald Burger: «Aspectos de la 'vitalidad' de los fraseologismos».

- Gertrud Greciano: «Europa bajo un mismo techo. La fraseología de los
textos europeos».

- Gloria Corpas & Jorge Jesús Leiva: «La oralidad del discurso
escrito: la traducción de unidades fraseológicas en Während meine
Schöne schläft».

- Carmen Mellado: «Convergencias idiomáticas en alemán y español desde
una perspectiva cognitivista».

- Isabel González Rey: «La fraseología de la música: la productividad
y mutabilidad de sus expresiones fijas».

- Gerd Wotjak: «¿Qué significado podemos atribuir a las unidades
fraseológicas?».

- Valerij Mokienko: «Intertextemas y texto en las lenguas eslavas».

- Elena Mironesko: «Apotegmas rusos como medio de creación del titular
periodístico».

- María Sánchez Puig: «Fraseología fálica en el lenguaje marginal del
ruso moderno».

- Olga Tarnovska: «El mínimo paremiológico en la lengua española».

- Mirella Conenna: «Sobre la historia de los proverbios».

- Frantisek Cermák: «Los introductores textuales de proverbios y otras
unidades fraseológicas».

- Xesús Ferro: «La fraseología, espejo de la historia de un pueblo.
Notas gallegas».

- Ricardo Morant & Debra Westall: «Lo que el cine nos dejó: la
herencia fraseológica».

- Esteban T. Montoro: «La relación de consecutividad en español desde
la óptica fraseológica».

- Antonio Pamies & José Manuel Pazos: «Extracción automática de
colocaciones y modismos».

- Barbara Wotjak: «Formas rutinarias en los diccionarios didácticos».

- Maria João Marçalo: «Metáfora y fraseología en portugués: cuando la
lengua se pretende intraducible».

- Dmitrij Dobrovol'skij: «Acerca de la equivalencia translingüística
de los fraseologismos».

- Lucía Luque Nadal: «Las comparaciones proverbiales en inglés. Una
aproximación tipológica y traductológica».

- Isabel Alijo Jiménez & Nader Al Jallad: «Colocaciones comparativas árabes».

- Juan de Dios Luque Durán: «Las colocaciones de cuantificación por
comparación: tradición e innovación en las comparaciones
proverbiales».

- Nader Al Jallad & Isabel Alijo Jiménez: «Colocaciones en árabe y español».


Más información sobre la colección Granada Lingvisticae en la web del
Laboratorio de Lingüística Experimental y Computacional de la
Universidad de Granada:http://ashda.ugr.es/laboratorio/lingvis.htm

Más información sobre la colección Granada Lingvisticae en la web del
distribuidor Método Ediciones:
http://www.metodoediciones.com/p_gr_lingu.htm

Mas información sobre las publicaciones del Área de Lingüística del
Departamento de Lingüística General y Teoría de la literatura de la
Universidad de Granada (España):
http://ashda.ugr.es/laboratorio/publicaciones.htm


COMPRAS:
Método Ediciones.
Rector López Argüeta 21, Bajo
E-18001 Granada
Tel.: +34 958 290 577
Correo electrónico: info at metodeediciones.com.
Dirección de Internet: http://www.metodoediciones.com.

----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Estudios de Lingüística del Español (ELiEs) en
http://elies.rediris.es para realizar búsquedas en los contenidos de la
web de ELiEs.
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list