Oferta de beca FPI: Diccionario de valencias verbales espanol-aleman, Univ. Santiago de Compostela, Espana
Eulalia de Bobes - Infoling
debobes1 at UAO.ES
Wed Jan 24 15:43:58 UTC 2007
-------------------- INFOLING --------------------------
Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
http://elies.rediris.es/infoling/
Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
---------------------------------------------------------------------
© Infoling Barcelona (España), 2006. Reservados todos los derechos
--------------------------------------------------------------------
Oferta de beca:
Beca FPI para proyecto "Diccionario contrastivo de valencias
verbales español-alemán"
Universidad de Santiago de Compostela, España
http://www.boe.es/boe/dias/2007/01/22/pdfs/A02974-02980.pdf
Información facilitada por Victoria Vázquez Rozas <fevvazq at usc.es>
--------------------------------------------------------------------
Oferta de beca FPI (Formación de Personal Investigador) para
participar en el proyecto de I + D "Diccionario contrastivo de
valencias verbales español-alemán"
Universidad de Santiago de Compostela, España
Con fecha de 22/01/07 se ha publicado en el BOE la convocatoria
de becas FPI para la realización de la tesis doctoral, cuyo texto
puede consultarse en
http://www.boe.es/boe/dias/2007/01/22/pdfs/A02974-02980.pdf
Buscamos candidatos que hayan completado sus estudios de
Licenciatura en Filología Alemana, Filología Española o
Lingüística (o equivalentes) y que tengan interés por desarrollar
su investigación en el campo de las relaciones entre léxico
verbal, sintaxis y semántica desde una perspectiva contrastiva.
Se valorará un nivel avanzado de conocimientos en lengua española
y lengua alemana.
TITULO DEL PROYECTO: Diccionario contrastivo de valencias
verbales español-alemán
Código: HUM2006-05776
Lugar de trabajo: Facultad de Filología, Santiago de Compostela
Solicitudes:
El plazo de presentación de solicitudes termina el día 6 de
febrero. La aplicación que permite la presentación telemática de
las solicitudes está accesible en la página
http://www.mec.es/ciencia/jsp/plantilla.jsp?area=becasfpi&id=11
RESUMEN DEL PROYECTO:
El proyecto consiste en una investigación de carácter básico en
el ámbito de la lexicografía contrastiva de valencias.
Continuando con el trabajo realizado por el grupo solicitante
desde el año 2002, el objetivo de la siguiente fase es alcanzar
la descripción sintáctico-semántica pormenorizada de los 400
verbos españoles más frecuentes y sus correspondencias alemanas,
que surgen de la traducción de los ejemplos. El análisis toma
como punto de partida la Base de Datos Sintácticos del español
actual (cf. http://www.bds.usc.es), elaborada a partir de un
amplio corpus textual del español contemporaneo, lo que dota de
una sólida base empírica la descripción lexicográfica de cada
unidad verbal. El modelo analítico empleado, de contrastada
adecuación descriptiva, se aplica por primera vez a un proyecto
contrastivo en el que el español es la lengua de partida, de modo
que el diccionario viene a cubrir un hueco en la investigación
lexicográfica y sintáctica, tanto en el ámbito intralingüístico
como desde la perspectiva interlingüística. El objetivo final es
la consecución de un instrumento útil en el marco de la
lingüística aplicada a la traducción y a la enseñanza de lenguas,
aportando un tipo de información que no cubren ni los repertorios
lexicográficos existentes ni las gramáticas al uso. La
elaboración de una base de datos informatizada y los
correspondientes programas de gestión posibilitará la difusión de
los resultados no sólo en el formato tradicional sino también en
formato electrónico, lo que permitirá diferentes posibilidades de
acceso a los datos. Los resultados del trabajo permiten además
abrir posibilidades para futuras descripciones similares con
otras lenguas en contraste con el castellano.
MÁS INFORMACIÓN:
Victoria Vázquez Rozas
Facultade de Filoloxía, USC
15782 Santiago de Compostela
Tfno. (+34) 981 56 31 00 ext. 11813
Fax (+34) 981 57 46 46
Correo electrónico <fevvazq at usc.es>
----------------------------------------------------------------------
Estudios de Lingüística del Español http://elies.rediris.es publica
obras especializadas sobre lingüística hispánica y ofrece una selección
de enlaces a publicaciones, diccionarios, bases de datos, etc., de
otros servidores.
----------------------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list