M áster Oficial en Comunicación Inte rcultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, U. de Alcalá (España), curso 07-08
Eulàlia de Bobes
debobes1 at UAO.ES
Tue Jul 10 09:28:05 UTC 2007
------------------- INFOLING --------------------
Lista de distribución sobre lingüística del español (ISSN: 1576-3404): http://elies.rediris.es/infoling/
Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
---------------------------------------------------------------------
INFOLING: una lista independiente y global
© Infoling Barcelona (España), 2006. Reservados todos los derechos
--------------------------------------------------------------------
Máster Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y
Traducción en los Servicios Públicos
Universidad de Alcalá (Madrid, España), curso 2007-2008
Información: http://www.idec.upf.edu/dtl
<info at idec.upf.edu>
Información de Carmen Valero, <carmen.valero at uah.es>, procedente
de Infoaesla,
http://llistes.uji.es/mailman/listinfo/infoaesla
--------------------------------------------------------------------
2ª edición del Máster Oficial en Comunicación Intercultural,
Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos
(Alemán- Español, Árabe-Español, Búlgaro-Español, Chino-Español,
Francés-Español, Inglés-Español, Polaco-Español, Rumano-Español,
Ruso-Español)
Universidad de Alcalá (Madrid, España), curso 07-08
El día 1 de julio se abre el plazo de inscripción en el Máster
Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y
Traducción en los Servicios Públicos que se impartirá en la
Universidad de Alcalá el próximo curso 2007-08.
Se trata de un máster de 60 créditos ECTS (clases presenciales y
online, prácticas de traducción e interpretación en centros
públicos, memoria de investigación) que se organiza desde el
Departamento de Filología Moderna y se oferta en los pares de
lenguas que siguen:
- alemán-español
- árabe-español
- búlgaro-español
- chino-español
- francés-español
- ingles-español
- polaco-español
- rumano-español
- ruso-español
Para obtener información detallada sobre este máster y otros
cursos sobre traducción e interpretación, podéis consultar la
siguiente página electrónica:
http://www2.uah.es/traduccion
https://correo.uah.es/exchweb/bin/redir.asp?URL=http://www2.uah.es/traduccion
o enviar un email: <aula.traduccion at uah.es >
----------------------------------------------------------------------
La edición del mes de septiembre de 2006 de "Unidad en la diversidad. Portal informativo sobre la lengua castellana" publica la historia de Infoling durante sus primeros diez años de existencia:
http://www.unidadenladiversidad.com/opinion/opinion_ant/2006/sep_oct_06/sep_oct_06.htm
Web de "Unidad y diversidad": http://www.unidadenladiversidad.com
Sumario del último volumen de "Unidad y diversidad":
http://www.unidadenladiversidad.com/sumario.htm
----------------------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list