Curso de postgrado Especialista Univers itario en Traduccion Ingles –Espanol, UNED, 2007-08
Eulàlia de Bobes
debobes1 at UAO.ES
Tue Jun 5 14:39:06 UTC 2007
------------------- INFOLING --------------------
Lista de distribución sobre lingüística del español (ISSN: 1576-3404): http://elies.rediris.es/infoling/
Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
---------------------------------------------------------------------
INFOLING: una lista independiente y global
© Infoling Barcelona (España), 2006. Reservados todos los derechos
--------------------------------------------------------------------
Especialista Universitario en Traducción Inglés–Español (2007/08)
Universidad Nacional de Educación a Distancia
Información: <gestion.cursos at fundacion.uned.es>
Información procedente de Infoaesla,
http://llistes.uji.es/mailman/listinfo/infoaesla
--------------------------------------------------------------------
Especialista Universitario en Traducción Inglés–Español (2007/08)
UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA
Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Este Curso ha sido reconocido como Título Propio de la UNED. Por
estar diseñado con la metodología a distancia, el alumno podrá
seguir el Curso con independencia de su lugar de residencia y de
sus responsabilidades laborales y familiares.
La formación adecuada se obtiene a partir del material
didáctico, las tutorías (que pueden ser personales, por teléfono,
por carta o por correo electrónico), las pruebas de evaluación a
distancia y las sesiones presenciales no obligatorias.
La duración es de un curso académico (de noviembre a junio) y
los contenidos corresponden a 50 créditos (500 horas lectivas).
El programa está distribuido en cinco Módulos:
I Teoría y metodología de la traducción,
II Lengua inglesa aplicada a la traducción,
III Técnicas en la traducción e interpretación de textos
literarios ingleses,
IV Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, y
V Últimas tendencias del léxico y la terminología en la
traducción.
El Curso va dirigido a titulados de segundo ciclo. No obstante, a
través del Vicerrectorado de Educación Permanente, la UNED podrá
autorizar el acceso a universitarios de primer ciclo que sean
profesionales relacionados con la traducción.
El Profesorado pertenece al Departamento Filologías Extranjeras
de la UNED:
Dra. Mª Antonia Álvarez Calleja, Directora
Dra. Mª Teresa Gibert Maceda,
Dr. Ricardo Mairal Usón,
Dr. Germán Ruipérez García y
Dr. Ramón Sainero Sánchez
Quienes superen el Curso obtendrán el título oficial de
Especialista Universitario en Traducción Inglés - Español,
expedido por la Universidad Nacional de Educación a Distancia.
Si desea más información, puede dirigirse a:
FUNDACIÓN UNED
c/ Francisco de Rojas, 2 – 2º dcha.
28010 MADRID
Tel.: 91 386 72 75 / 15 92
Fax: 91 386 72 79
Web: http://www.fundacion.uned.es
E-mail: <gestion.cursos at fundacion.uned.es>
----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Estudios de Lingüística del Español (ELiEs) en
http://elies.rediris.es para realizar búsquedas en los contenidos de la
web de ELiEs.
----------------------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list