Curso de postgrado Especialista Univers itario en Traduccion Ingles –Espanol, UNED, 2007-08

Eulàlia de Bobes debobes1 at UAO.ES
Tue Jun 5 14:39:06 UTC 2007


-------------------          INFOLING          --------------------
Lista de distribución sobre lingüí­stica del español (ISSN: 1576-3404):  http://elies.rediris.es/infoling/
Enví­o de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüí­stica del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
---------------------------------------------------------------------

            INFOLING: una lista independiente y global
© Infoling Barcelona (España), 2006. Reservados todos los derechos

--------------------------------------------------------------------
Especialista Universitario en Traducción Inglés–Español (2007/08)
Universidad Nacional de Educación a Distancia

Información: <gestion.cursos at fundacion.uned.es>

Información procedente de Infoaesla, 
http://llistes.uji.es/mailman/listinfo/infoaesla
--------------------------------------------------------------------

Especialista Universitario en Traducción Inglés–Español (2007/08)

UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA
Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas

Este Curso ha sido reconocido como Título Propio de la UNED. Por 
estar diseñado con la metodología a distancia, el alumno podrá 
seguir el Curso con independencia de su lugar de residencia y de 
sus responsabilidades laborales y familiares.
    La formación adecuada se obtiene a partir del material 
didáctico, las tutorías (que pueden ser personales, por teléfono, 
por carta o por correo electrónico), las pruebas de evaluación a 
distancia y las sesiones presenciales no obligatorias.
    La duración es de un curso académico (de noviembre a junio) y 
los contenidos corresponden a 50 créditos (500 horas lectivas).

El programa está distribuido en cinco Módulos:
    I Teoría y metodología de la traducción,
    II Lengua inglesa aplicada a la traducción,
    III Técnicas en la traducción e interpretación de textos 
literarios ingleses,
    IV Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, y
    V Últimas tendencias del léxico y la terminología en la 
traducción.

El Curso va dirigido a titulados de segundo ciclo. No obstante, a 
través del Vicerrectorado de Educación Permanente, la UNED podrá 
autorizar el acceso a universitarios de primer ciclo que sean 
profesionales relacionados con la traducción.

El Profesorado pertenece al Departamento Filologías Extranjeras 
de la UNED:
    Dra. Mª Antonia Álvarez Calleja, Directora
    Dra. Mª Teresa Gibert Maceda,
    Dr. Ricardo Mairal Usón,
    Dr. Germán Ruipérez García y
    Dr. Ramón Sainero Sánchez

Quienes superen el Curso obtendrán el título oficial de 
Especialista Universitario en Traducción  Inglés - Español, 
expedido por la Universidad Nacional de Educación a Distancia.

Si desea más información, puede dirigirse a:
    FUNDACIÓN UNED
    c/ Francisco de Rojas, 2 – 2º dcha.
    28010 MADRID
    Tel.: 91 386 72 75 / 15 92
    Fax: 91 386 72 79
    Web: http://www.fundacion.uned.es
    E-mail: <gestion.cursos at fundacion.uned.es>

----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Estudios de Lingüística del Español (ELiEs) en
http://elies.rediris.es para realizar búsquedas en los contenidos de la
web de ELiEs.
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list