[Lexicog] "lamb" as a metaphor
Fritz Goerling
Fritz_Goerling at SIL.ORG
Fri May 7 18:54:56 UTC 2004
Thank you, Patrick,
That is is very helpful, including the file you attached.
Fritz Goerling
Attached is a file (in two formats) with a selection of allusive uses of
"lamb" in English extracted from BNC.
(Sorry, it's only English...)
In addition to the clichés you mention, English has:
a.. like a lamb to the slaughter
b.. meek as a lamb
c.. gentle as a lamb
d.. innocent as a lamb
e.. helpless as a lamb
f.. mild as a lamb
g.. like a little lost lamb
h.. a sacrificial lamb (is this different from a scapegoat?)
i.. the lamb of God
j.. the paschal lamb
k.. He took it like a lamb.
l.. [The month of] March comes in like a lion and goes out like a lamb.
m.. etc.
Lambs also collocate interestingly with "lions", "eagles", "wolves",
"foxes", and "dogs".
Unsurprisingly, the vast majority of uses of "lamb" in English are as a
mass noun -- lamb
as meat --- closely followed by lamb(s) -- count noun -- as farm animals.
The file
appended here represents about 1% of the total.
In English, as in Russian and (I suppose) other European languages, this
word is
shot through with Christian and Judaic religious imagery. Whether one is
a Christian
or not, one cannot deny the influence of the Bible -- specifically the
Wycliffe and
King James versions of the Bible -- on the phraseology of English from the
16th
century to the present day.
The word "intertextuality" springs to mind.
I would expect something similar in Arabic and Iranian. Am I right?
Islam, after all, is one of the three "heavenly" religions.
But then, to echo Fritz's question, what about cultures which,
historically, have
other religious norms? Hindu, Buddhist, Confucian, Shintoist, etc. Are
prototypical
lambs any different in such cultures?
Patrick
----- Original Message -----
From: "Fritz Goerling" <Fritz_Goerling at sil.org>
To: "lexicographylist yahoogroups" <lexicographylist at yahoogroups.com>
Sent: Thursday, May 06, 2004 8:50 PM
Subject: [Lexicog] "lamb" as a metaphor
> What is associated with the image "lamb" when predicated of a person
> in your language (not only English?
> I can only think of "pious as a lamb" (lammfromm) in German.
> To my knowledge in English you can say "as innocent as a lamb"
> or "as docile/quiet/obedient as a lamb". And it can be
> used with reference to someone who you are fond of and who
> is gentle and lovable.
>
> Fritz Goerling
>
>
Yahoo! Groups Sponsor
ADVERTISEMENT
----------------------------------------------------------------------------
--
Yahoo! Groups Links
a.. To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/
b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
lexicographylist-unsubscribe at yahoogroups.com
c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20040507/3bb84908/attachment.htm>
More information about the Lexicography
mailing list