[Lexicog] Re: lexical entries as singulars or plurals
Robert Hedinger
robert_hedinger at SIL.ORG
Tue Aug 23 21:54:50 UTC 2005
Does this also reflect a preference for CV over V syllable patterns in the languages of Ivory Coast?
Robert
----- Original Message -----
From: Fritz Goerling
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Sent: Tuesday, August 23, 2005 8:15 PM
Subject: RE: [Lexicog] Re: lexical entries as singulars or plurals
Mon zami,
I see alot of parallels with Ivorian French:
Here are a few similarities and differences:
un enfant - deux nanfans
un oncle - deux noncles (one uncle - two nuncles)
un zanimo - deux zanimos (one nanimal - two nanimals)
les zafs = les affaires
Greetings,
Fritz
Fritz --
Sorry this is coming a bit late, but I thought you might be interested to know that the word for 'eye' in St. Lucia Creole is zyé, from les yeux. To specify singular, one would say zyé-a, with a postposed definite determiner, to say 'the eye.' If you look under z in our dictionary you will find a whole set of similar words, including
zafè 'business' [<Fr. les affaires]
zanfan 'child' [<Fr. les enfents]
zannimo 'animal' [<Fr. les animaux]
zapòt 'apostle' [<Fr. les apôtres]
zé 'egg' [<Fr. les oeufs]
zéklè 'lightning' [<Fr. les éclairs]
zèl 'wing, fin' [<Fr. les ailes]
zépòl 'shoulder' [<Fr. les épaules]
etc.
-- David
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20050823/9a733c57/attachment.htm>
More information about the Lexicography
mailing list