[Lexicog] Shoebox help
Greg and Heather Mellow
gh_mellow at SIL.ORG
Sat Jun 25 04:06:36 UTC 2005
Thanks for your help Ron.
Thanks too to Neal & Steve.
I mistakenly used a sub-entry because in the vast majority of cases a derivative with a different part of speech has a different form, exactly like your example of apostello v. and apostolos n.
Greg
----- Original Message -----
From: Ron Moe
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Sent: Saturday, June 25, 2005 7:18 AM
Subject: RE: [Lexicog] Shoebox help
I'm curious as to why you are using sub-entries to handle forms that are identical to the citation form. The normal way to handle such things is to merely list them as separate senses, or if they are different parts of speech, to enter each part of speech under the main entry. Sub-entries are normally used for complex forms--derivatives, compounds, and phrases--that are built on a root (or stem) that is described in the main entry. This is the model that MDF is built on and is why it behaves the way it does. If you had a main entry 'apostello' v. 'send a message' and a subentry 'apostolos' n. 'messenger', then the Finderlist entry for 'messenger' would read:
messenger apostolos, see: apostello.
This indicates that apostolos is the equivalent of messenger, but you have to look under apostello to find it. In English we would not make love v. a subentry of love n. or vice versa. The American Heritage Dictionary entry reads:
love n. 1. An intense affectionate concern... v. loved, loving, loves. --tr. 1. To feel love for....
In a bilingual dictionary you would have something like this:
love n. 1. agape... v. 1. agapao....
Doing it this way, your Finderlist entries would be:
agapao love
agape love
So your Toolbox/MDF database entry for kokoro should look something like:
\lx kokoro
\ps v
\de to sink
\re sink, to
\ps v.st
\de to be deep
\re deep, to be
\ps n
\de hole
\re hole
Doing it this way would give you three Finderlist entries:
deep, to be kokoro
hole kokoro
sink, to kokoro
Ron Moe
-----Original Message-----
From: lexicographylist at yahoogroups.com [mailto:lexicographylist at yahoogroups.com]On Behalf Of Greg and Heather Mellow
Sent: Friday, June 24, 2005 2:03 AM
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Subject: Re: [Lexicog] Shoebox help
I would appreciate some help with Shoebox.
I am using Shoebox/MDF to produce a dictionary. When I export into a Finderlist some of the entries don't look right.
For example, my Shoebox entry for (kokoro, verb, sink) has a main entry and two sub-entries that have different parts of speech, (kokoro stative verb, deep) and (kokoro, noun, hole). Since the surface form of the two subentries is identical to the main entry, the Finderlist entries for the two subentries become:
deep (water) kokoro, see: kokoro.
hole kokoro, see: kokoro.
It is undesirable to have the equivalent word apparently stated twice. Is there some way of making Shoebox/MDF give just a single equivalent?
Like this:
deep (water) kokoro
hole kokoro
Regards, Greg
----------------------------------------------------------------------------
YAHOO! GROUPS LINKS
a.. Visit your group "lexicographylist" on the web.
b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
lexicographylist-unsubscribe at yahoogroups.com
c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
----------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20050625/27fda776/attachment.htm>
More information about the Lexicography
mailing list