[Lexicog] mentee/mentoree
Hayim Sheynin
hsheynin19444 at YAHOO.COM
Thu Jun 28 20:36:04 UTC 2007
Dear David,
dedico, -avi, -atum, -are is well documented verb in classical Latin. I didn't check, but I am almost sure that use of this word is continued in vulgar Latin and from there came into English and some other European languages. There is a large number of Engish derivatives from this verb and from other Latin words of the same base dedica-/dedicat- and and among them dedicator and dedicatee.
Hayim Sheynin
David Frank <david_frank at sil.org> wrote:
Actually, dediquee is a good St. Lucian French Creole word, though we spell it dédiké. It is listed in our dictionary as a verb meaning 'to dedicate,' but following the pattern of French Creole verbs, it could be used as an adjective or a noun as well, meaning '(one who is) dedicated.' We had a problem with this French Creole word in terms of finding the source, though, because it does not seem to be based on a French word that I have been able to find. The French verb is dédier. So the French Creole word seems to be a frenchified version of the English word "dedicate." I just got back from a conference in Amsterdam where I talked about the problems of pinpointing the origins of certain St. Lucian words like this. (Hi, Joseph Farquharson.)
In this recent discussion, I don't think anyone has mentioned the obvious fact that the -ee words are based on the pattern of the feminine form of the past participle of French verbs. For example there is French employer 'to employ' with the past tense form employé 'employed' doubling as a masculine adjectival form and employée as the feminine adjectival form. The corresponding French noun is employeur, from which we evidently get English "employer."
We can expect to have some -ee words that don't have a -er or -or counterpart, such as "divorcee" or "amputee." On the other hand, I checked an unabridged dictionary just now and did find "divorcer" listed as "one who divorces."
-- David Frank
----- Original Message -----
From: David Tuggy
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Sent: Wednesday, June 27, 2007 4:58 PM
Subject: Re: [Lexicog] mentee/mentoree
-ee spawns oddities, it seems to me. Two others I have enjoyed, and seen in fairly high-falutin publications, are baptee (=one who has been baptized) and dediquee.
--David Tuggy
Benjamin Barrett wrote:
The normal formation is to add -er/-or to get the person doing it and
add -ee to the receiver of the action. So employ-> employer, employee,
address -> addresser, addressee. There isn't a verb for mentor, but
using back formation you get: mentor <- ment and then ment -> mentee. BB
Fritz Goerling wrote:
I discussed with David Frank, an SIL colleague on this list, whether
mentee or mentoree is more common.
---------------------------------
Moody friends. Drama queens. Your life? Nope! - their life, your story.
Play Sims Stories at Yahoo! Games.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20070628/f3c5e37b/attachment.htm>
More information about the Lexicography
mailing list