[Lexicog] nose, flair, instinct

Fritz Goerling Fritz_Goerling at SIL.ORG
Tue Feb 24 17:00:50 UTC 2009


Chaz,

Our SIL colleague John Roberts, member of this list, is quite a
“goal-getter” in lexicography and also very knowledgeable about
soccer/football.
I count on him. 
-Fritz

Fritz,
I do not know what British English speakers would say for this. Maybe
someone will weigh in...
-Chaz

On Feb 24, 2009, at 11:07 AM, Fritz Goerling wrote:

Chaz,
 
I like “olfato de gol.” The German equivalent is “Torriecher” (= nose for
the ball). For French I found “nez pour le goal” (= nose for the ball) and
“flair pour le ballon”.
So the idom is the same in all these Western languages.
Fritz
One expression that is used in Spanish is that a prolific goal-scorer has
"olfato de gol", that is a sense of smell for goals. In English we would
probably say "he has a nose for goals." 
 
-Chaz
 
On Feb 24, 2009, at 6:48 AM, Fritz Goerling wrote:
Scott,
 
Thanks for your great list on expressions from sports.
The ones with “instinct” catch what is expressed by “Ballgefühl”. You have
it or you don’t.
As you mentioned “killer instinct” and “quick on the draw”, here is a funny
story from the Wild West:






------------------------------------

Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:lexicographylist-digest at yahoogroups.com 
    mailto:lexicographylist-fullfeatured at yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    lexicographylist-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/



More information about the Lexicography mailing list