[Lexicog] Tools to help us much: Fieldworks, WeSay and LexiquePro

Emmanuel HABUMUREMYI emmahab at YAHOO.FR
Tue Jan 13 09:14:01 UTC 2009


Thank Ron,

I sometimes work on software localization. Even though Kinyarwanda is a live Bantu language, it is suffering from Western language influence. Happily, Rwandan government has decided in its policy to make ICT a tool to facilitate the work of Rwandans at the grass root level. Currently, Linux operating system is already translated and is ready to be used. Besides, there is a company which is translating Microsoft Windows and Office into Kinyarwanda. All these tools contains high-tech jargon which requires to coin words. My working on Kinyarwanda Dictionary (monolingual and bilingual) aims at providing Rwandans with a tool that contains the language they understand well. The reason why I have thought about your work on DDP which is helping most of people to collect words in a systematic and consistent way. 

Emmanuel Habumuremyi



________________________________
De : Ronald Moe <ron_moe at sil.org>
À : lexicographylist at yahoogroups.com
Envoyé le : Lundi, 12 Janvier 2009, 23h47mn 10s
Objet : RE: [Lexicog] Tools to help us much: Fieldworks, WeSay and LexiquePro


There is a fair amount of stuff on the
internet about “semantic domains.” But almost all of it is very
technical jargon related to internet search engines. I have never been able to
gain anything from it, which is unfortunate. I believe they are attempting to
make it possible for a person to search for a word, but be directed to a site
that has something to do with the topic. This would make search engines “smarter”
than just a pattern matching algorithm. For instance if someone did a search
for “lexicographer” and there were no good matches, the search
engine could redirect the search to “lexicography” or “dictionary”.
But I’m not really sure what their purpose is.
By the way, I have not attempted to
include a lot of specialized terminology or technical jargon in the DDP list. The
reason is that the primary purpose of the DDP domains is to collect (and
classify) the words of minority languages. Most such languages do not deal with
highly technical fields such as ICT. ICT is dominated by English and a few
other world class languages. I suspect that computers, cell phones, and other
high-tech devices will continue to be used by more and more people, including
people who speak minority languages. These people will develop (or borrow)
technical terms in their own languages for words like “email” “text”
“file” “voicemail” etc. Perhaps I should add a domain
for such words, but I haven’t yet. If you are seeing such words in your
language, let me know.
Ron Moe
 

________________________________
 
From:lexicographylist@ yahoogroups. com [mailto: lexicographylist@ yahoogroups. com ] On Behalf Of Emmanuel HABUMUREMYI
Sent: Monday, January 12, 2009
12:19 PM
To: lexicographylist@ yahoogroups. com
Subject: Re : [Lexicog] Tools to
help us much: Fieldworks, WeSay and LexiquePro
 
Ronald Moe wrote:

"Could you tell me what ICT is? I’m not familiar with the
abbreviation."

Hi Ron,

I am glad to hear from you. I am waiting for DDP version 5 impatiently.
Regarding the abbreviation ICT, I wanted to talk about Information and
Communication Technology and other related fields. With new technologies, a
'flood' of words is confusing us. We need a way of ordering/classifyin g
them.

Thanks,

Emmanuel Habumuremyi

________________________________
 
De :Ronald
Moe < ron_moe at sil. org >
À : lexicographylist@ yahoogroups. com
Envoyé le : Lundi, 12 Janvier
2009, 17h46mn 36s
Objet : RE: [Lexicog] Tools
to help us much: Fieldworks, WeSay and LexiquePro
Emmanuel
Habumuremyi wrote:
“Let's close
my message with admirable Semantic Domains by Ron. I hope a new version with
current concepts like the ones in ICT will be out soon.”
 
I’m
currently working on DDP version 5 and I’m looking for suggestions on how
to improve the list of semantic domains. Could you tell me what ICT is?
I’m not familiar with the abbreviation.
Thanks,
Ron Moe
 

________________________________
 
From:lexicographylist@ yahoogroups. com [mailto:
lexicographylist@ yahoogroups. com ] On
Behalf Of Emmanuel HABUMUREMYI
Sent: Sunday, January 11, 2009
5:38 AM
To: lexicographylist@ yahoogroups.
com
Subject: Re: [Lexicog] Tools to
help us much: Fieldworks, WeSay and LexiquePro
 
Dear members of the group,

I am very happy to wish you a prosperous year. Allow me to tell you what I noticed in the new testing release of the software mentioned in the Subject. Starting by Fieldworks, this is really a tool which responds to the linguist's need of collecting and organizing data to be retrieved at the right time. For me it is "All in One" tool.

As far as LexiquePro is concerned, I have not much to say since it speaks by itself. Basing on its current test version, the feature of searching words based on their PoS pleased me and helped in correcting some mistakes in my database. 

Concerning WeSay, I am afraid it is going to replace all other tools we are using since it is integrating all our needs in word collection! This is not a dramatization. The fact that one can look at his/her work in LexiquePro without quitting WeSay, making a PDF Dictionary in very few seconds, and exporting Fieldwoks dictionary data in LIFT which is compatible with WeSay encourage me in my work. Even though WeSay is its in early stage of development, and improvement is needed for some features, this is a tool for our future linguistic carrier.

Let's close my message with admirable Semantic Domains by Ron. I hope a new version with current concepts like the ones in ICT will be out soon.

Try these tools, you will tell me.

Emmanuel Habumuremyi
National University  of Rwanda 
 
No
virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg. com
Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.6/1888 - Release Date: 1/12/2009 7:04
AM
 
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg. com
Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.6/1888 - Release Date: 1/12/2009 7:04 AM
 


      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20090113/48154687/attachment.htm>


More information about the Lexicography mailing list