[Lexicog] Lexique Pro dictionary components

Hayim Sheynin hayim.sheynin at GMAIL.COM
Sun Apr 27 03:19:33 UTC 2014


Prof. Dr. Erdoğan BOZ,

Did you want to know what is the date
26 Nisan 2014? It is April 26 2014
in Hebrew calendar.

Prof. Dr. Hayim Y. Sheynin


On Sat, Apr 26, 2014 at 3:12 PM, Erdogan Boz <dr.erdoganboz at gmail.com>wrote:

>
>
>
> There was someone in this group:)
>
> 26 Nisan 2014 Cumartesi tarihinde, Melissa Axelrod <axelrod at unm.edu>
> yazdı:
>
>
>>
>> Nice list!
>>
>> On Apr 26, 2014, at 12:41 PM, "Bill Poser" <billposer2 at gmail.com> wrote:
>>
>>
>>
>>       Here are a few suggestions for fields to include:
>>  (a) meaning note - you may want your English gloss to be brief, e.g. so
>> that it can be used as a headword in a printed dictionary or so that it
>> will fit in a fixed position in an on-line one, or so that it can easily be
>> used for lookup in the English->Mojave direction. You can use the meaning
>> note field to expand on the meaning of the word.
>>
>>  (b) scientific name - for living things. Anyone doing biological work
>> will appreciate this. One virtue of the scientific name is that many
>> organisms have multiple English names and that the same name may refer to
>> different species in different areas, or when used by lay people and
>> biologists.
>>
>>  (c) synonyms
>>
>>  (d) closely related words with distinct meanings (e.g. in my
>> dictionaries "waterfall with turbulent flow" contains a cross-reference to
>> "waterfall with laminar flow".)
>>
>>  (e) register - is the word vulgar,  no longer in use, old-fashioned,
>> high-falutin, slang, etc.
>>
>>  (f) semantic field - is the word the name of a bird, a fish, an animal,
>> a tool, a body part, a kinship term, something to do with religion,
>> education, hunting, etc. This will come in handy if you want to generate a
>> topical index, or if, in your electronic dictionary, you want the user who
>> has looked up a word to be able to explore by moving on to other words in
>> the same category.
>>
>>  (g) grammatical categories such as tense, mood, aspect, and negation -
>> these are useful if you are listing inflected forms separately. You can use
>> this information to search for examples of a particular category, e.g. all
>> the future negative verb forms. It also relieves you of the need to attempt
>> to convey in the English gloss grammatical information that doesn't have
>> any simple English equivalent (e.g. an imperfective/perfective distinction).
>>
>>  (h) grammar notes - this is a place in which you can explain what kind
>> of complements a verb takes and things like that.
>>
>>  (i) inflected forms - if you are treating inflected forms of a certain
>> category together, it may still be useful to record individual inflected
>> forms as part of the entry. For example, you might want to have fields for
>> the various possessed forms of nouns, or plurals, or vocatives if your
>> language has such things, especially when they are irregular.
>>
>>  (j) data sources - where does the information come from? In addition to
>> the names of speakers who provided the information, you may have
>> information that comes from other dictionaries or from texts produced by a
>> group or of anonymous authorship.
>>
>>  (k) etymology - where does the word come from?
>>
>>  (l) inverse header - depending on how you are doing things, it can be
>> useful to include in an entry the headword or headwords under which you
>> would want to find the entry when going from, e.g., English to Mojave.
>>
>>
>>
>>
>> On Sat, Apr 26, 2014 at 4:06 AM, Richard Gravina <
>> Richard-Sue_Gravina at sil.org> wrote:
>>
>>>
>>>
>>>  Have you also looked at programs such as Fieldworks and WeSay? Lexique
>>> Pro is good for displaying dictionaries, but for building a dictionary
>>> these other programs are better.
>>>
>>> When it comes to deciding which components to include, it would be best
>>> to get the advice of a linguist who is familiar with your language, or
>>> other related languages. There may be grammatical properties that it is
>>> important to include, but those will be specific to the language.
>>>
>>> Best wishes,
>>>
>>> Richard
>>>
>>>  *From:* Benjamin Barrett
>>> *Sent:* Friday, April 25, 2014 9:26 PM
>>> *To:* lexicographylist at yahoogroups.com
>>> *Subject:* Re: [Lexicog] Lexique Pro dictionary components
>>>
>>>
>>>
>>> I cannot help with Lexique, but I have been working on a pilot project
>>> for Lushootseed using the Wiki Foundation (Wikipedia, Wiktionary, etc.)
>>> software, which is free, flexible and easily accessible. (Configuration is
>>> not easy as the instructions that are available can be difficult to
>>> follow.)
>>>
>>> You can see my beta project at:
>>>
>>> http://lushootseed.langrev.com/wiktionary/Main_Page
>>> http://lushootseed.langrev.com/wiktionary/sqig%CA%B7%C9%99c
>>>
>>> HTH
>>> Ben Barrett
>>> La Conner, WA
>>>
>>> Learn Ainu! https://sites.google.com/site/aynuitak1/videos
>>>
>>>  On Apr 25, 2014, at 7:36 AM, nataliegdiaz at gmail.com wrote:
>>>
>>>
>>>
>>> Hello.
>>>
>>> I am a new member to the group, and my Elders and I are using Lexique
>>> Pro to build our heritage language dictionary. I would like to get input as
>>> to which components of word meanings you believe are most important to
>>> include when building a dictionary. Right now, we have only the basics,
>>> such as the english gloss, the definition, part of speech, and we also have
>>> multiple audio and video files that allow the word to be heard in a
>>> sentence or within a story or song.
>>>
>>> Our dictionary is intended for our community, as a! learning tool, and
>>> as a tool that can help support a language curriculum in the school.
>>>
>>> But we want to make it as dynamic and helpful as possible, in addition,
>>> we hope that it can be helpful to any of our learners who might enter into
>>> the linguistic field in the future.
>>>
>>> As well, any suggestions or tips you might have for working with Lexique
>>> will be appreciated and helpful.
>>>
>>> 'Ahotk
>>> Natalie
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>
> --
> Prof. Dr. Erdoğan BOZ
> Eskisehir Osmangazi University
> Faculty of Arts and Sciences
> Department of Turkish Language and Literature
> 26480 Meselik/ESKISEHIR
> fax:  +90 222-329 35 78
> phone number (office) +90 222-329 73 50 -2350
>
>  
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20140426/47209bb9/attachment.htm>


More information about the Lexicography mailing list