printability and standardization
Stan & Sandy Anonby
stan-sandy_anonby at sil.org
Thu Jan 8 15:29:42 UTC 2004
Thank you for clarifying. Is this polynomic broken into many varieties, for
example the three varieties you gave earlier? Or are these three varieties
the "spontaneous adaptations" you refer to as #2? What about Auvergnat,
Gascon, Languedocien, Limousin?
----- Original Message -----
From: "Blanchet Philippe" <philippe.blanchet at uhb.fr>
To: <lgpolicy-list at ccat.sas.upenn.edu>
Sent: Thursday, January 08, 2004 10:05 AM
Subject: Re: printability and standardization
> Stan & Sandy Anonby a écrit :
> > In what contexts do people actually write Provençal? How many varieties
> > there? Is there a hierarchy of spelling systems?
> Detailed explanations are hard to give by E-mail... :-)
> Provençal is the most written regional language of France, with a
> regular production of good literature and magazines.
> It is also written at school, on roadsigns, names of houses and shops,
> various adverts and a few administrative documents.
> There are in fact three spelling systems (from the most accepted one to
> the less accepetd one):
> 1) the 'polynomic' one used in more than 90% of the writings (95% of the
> literary book published in the XXth century, 90% of the magazines now),
> notably by the local and regional administrations, on roadsigns, at
> school, etc.
> 2) the spontaneous adaptations of the French spelling for very short
> items (such as names of houses) by speakers who have never learned how
> to write their language (it's only been scarcely taught in schools for
> fifty years),
> 3) the occitanist 'standardizing' one by a very small number of
> militants who consider Provençal as a variety of Occitan (unlike the
> large majority of Provençals): around 2% of the literary books and none
> of the popular/public writings.
More information about the Lgpolicy-list