allah in Malay
L Pierce
ldpierce at yahoo.com
Mon Dec 31 20:48:44 UTC 2007
I am unable to translate this, but I do know that in
other countries that have both Muslims and Christians
the word for God for both religions is Allah.
Lisa
--- Dennis Baron <debaron at uiuc.edu> wrote:
> Here are the two entries from the Kamus Dewan, the
> official Malay
> dictionary. Can anyone on the list translate? I'd
> appreciate
> knowing whether the reference is general,
> Islam-specific, or not
> really specified:
>
> 958.
> allah Ar Tuhan (Yg Esa); ~ azzawajalla Tuhan Yg
> Maha Baik dan Maha
> Mulia; ~ subhanahu wa taala terpujilah Tuhan yg Maha
> Tinggi; kerana ~
> a) oleh kehendak Allah; b) dgn percuma (utk mendapat
> pahala sahaja);
>
> 959.
> allah dibuat kerana ~ menjadi murka ~ prb
> dilakukan dgn maksud
> baik, disangka orang kurang baik (menjadi tidak
> baik).
>
> url: http://www.karyanet.com.my/knet/index.php?
>
tpf=kamus_Dewan&hurufff=a&sid=b81b3324d727c518197849ff79eae8c4&find=Cari
>
> &pagenum=96
>
> Best,
>
> Dennis (aka Denesh)
>
>
> Dennis Baron
> Professor of English and Linguistics
> Department of English
> University of Illinois
> 608 S. Wright St.
> Urbana, IL 61801
>
> office: 217-244-0568
> fax: 217-333-4321
>
> www.uiuc.edu/goto/debaron
>
> read the Web of Language:
> www.uiuc.edu/goto/weboflanguage
>
>
>
>
>
____________________________________________________________________________________
Be a better friend, newshound, and
know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now. http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ
More information about the Lgpolicy-list
mailing list