[lg policy] Re: national and official languages

M Paul Lewis ethguy1 at GMAIL.COM
Wed Nov 21 16:40:26 UTC 2012


The 17th edtiion of the Ethnologue, forthcoming online in early 2013, will report a much richer set of categories regarding the “function in country” of languages.  Very briefly, we have adapted the general framework described by Cooper (1989:99-103 where he describes and expands on Stewart 1968). 

In describing languages which are given official recognition in a country, Cooper distinguished between statutory, working and symbolic official languages as well as between those same functions at either the national or the provincial level. We use a similar set of three parameters that distinguish between statutory recognition in contrast to de facto use, national scope of use in contrast to a regional or provincial scope, and instrumental use (for governance) in contrast to symbolic use (for identity re-enforcement, primarily). The terminological confusion between “national” and “official” has long been a problem for us (and probably one that we have contributed to by not adequately distinguishing between them).

The combinations of these parameters results in a set of 14 category labels which we’ll report for each language where they apply. When a language is assigned a function that is statutory we provide the name of the relevant statute(s). When a language is identified as performing a particular function at the provincial level, we attempt to describe the geopolitical region. If there are many locations, that description may be reduced to a summary statement.

We have done extensive research of the legal and legislative literature in many countries in order to be able to introduce these categorizations, but we expect there are many inaccuracies or gaps in our information. As always, we welcome corrections and additions which can be submitted to Editor_Ethnologue at sil.org

All the best,

M. Paul Lewis
Editor, Ethnologue®: Languages of the World


On 21 Nov 2012, at 8:15 AM, lgpolicy-list-request at groups.sas.upenn.edu wrote:

> Send lgpolicy-list mailing list submissions to
> 	lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> 	https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> 	lgpolicy-list-request at groups.sas.upenn.edu
> 
> You can reach the person managing the list at
> 	lgpolicy-list-owner at groups.sas.upenn.edu
> 
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of lgpolicy-list digest..."
> 
> 
> Today's Topics:
> 
>   1. Re: national vs officila language ( to Pr Schiffman) 
>      (mostari hind)
>   2. Wales: Dyslexia policy and Language Policy Statement
>      (Harold Schiffman)
>   3. Re: lgpolicy-list Digest, Vol 43, Issue 23 (RAMANUJAM MEGANATHAN)
>   4. Fwd: VAR-L Digest - 16 Nov 2012 to 20 Nov 2012	(#2012-152)
>      (Harold Schiffman)
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Tue, 20 Nov 2012 10:51:59 -0800 (PST)
> From: mostari hind <hmostari at yahoo.com>
> Subject: Re: [lg policy] national vs officila language ( to Pr
> 	Schiffman) 
> To: Language Policy List <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
> Message-ID:
> 	<1353437519.22311.YahooMailClassic at web162405.mail.bf1.yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> 
> Yes, you are right Pr Schiffman , 
> 
> In India, though Hindi is spoken by people of the North , it is used in many areas where the population does not even master it . I would rather call national ' local formal language ' but I do not know if it is an acceptable term , is it according to you ? 
> For the official language , it seems that the purpose is not only for presevation as in the case of Arabic in Algeria and Maori in New Zealand but also to reflect the nation's values and dogma .
> 
> What do you think so? 
> 
> Best 
> Mostari 
> 
> 
> --- On Tue, 11/20/12, Harold Schiffman <haroldfs at gmail.com> wrote:
> 
> From: Harold Schiffman <haroldfs at gmail.com>
> Subject: Re: [lg policy] national vs officila language
> To: "Don Osborn" <dzo at bisharat.net>, "Language Policy List" <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
> Date: Tuesday, November 20, 2012, 3:33 PM
> 
> This is a confusing topic, and I don't think there's a way to lock down a definition.
> In India, e.g. Hindi is the "national" language, but not the only "official" one, since English is also co-official at the national level.  Then there are the "official" languages of various states, a lot of them.
> 
> 
> HS
> 
> 
> On Tue, Nov 20, 2012 at 12:08 AM,  <dzo at bisharat.net> wrote:
> 
> I don't have access to Fishman's article at this time either, but hope it's okay to offer some impressions on use of the terms.
> 
> 
> 
> As varied as the definitions of "offIcial language" may be (that subject has been a matter of discussion on this list), usage of "national language" seems even more varied and less exact.
> 
> 
> 
> In addition to the definition mentioned by Dr. Mostari, "national language" may also be a category of language defined by law alongside "official language." This is the case in a number of African countries for example (notably in former French colonies). This usage has been omitted from some discussions of the term that I've seen.
> 
> 
> 
> 
> On the other hand, I have heard foreigners - again in Africa - refer to the official language as being the national language (meaning presumably that the former is intended to be used nationwide?). This sort of conflation of the two concepts seems to me to be fairly common.
> 
> 
> 
> 
> Returning to national language as a legal category in Africa, some countries so designate a few of the more widely spoken, while some others include all (indigenously spoken) languages of their population, which would indeed mean that some with very few speakers are considered "national languages."
> 
> 
> 
> 
> My understanding is that "national" in this context depends on how one means the term. Clearly "national" is not necessarily the same as nationwide. But it could mean that it is part of or belongs to the nation, even if in the case of many languages, only a minority of the population speaks it.
> 
> 
> 
> 
> Brann (1994) discusses the terminology in more detail, including 4 meanings of "national language," and relationship to other terms. Citation below; there is a summary of main points on the Wikipedia article on the subject. (Probably should be a summary of Fishman's article there too.)
> 
> 
> 
> 
> Brann, C.M.B. 1994. "The National Language Question: Concepts and Terminology." Logos [University of Namibia, Windhoek] Vol 14: 125â•„134
> 
> 
> 
> HTH,
> 
> 
> 
> Don Osborn
> 
> 
> 
> Sent via BlackBerry by AT&T
> 
> 
> 
> -----Original Message-----
> 
> From: mostari hind <hmostari at yahoo.com>
> 
> Sender: lgpolicy-list-bounces+dzo=bisharat.net at groups.sas.upenn.edu
> 
> Date: Mon, 19 Nov 2012 11:50:40
> 
> To: Language Policy List<lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
> 
> Reply-To: Language Policy List <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
> 
> Subject: RE: [lg policy] national vs officila language
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> 
> This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
> 
> lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
> 
> To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> 
> This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
> 
> lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
> 
> To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
> 
> 
> 
> 
> 
> -- 
> =+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+
> 
> Â Harold F. Schiffman
> 
> Professor Emeritus of 
> Â Dravidian Linguistics and Culture 
> Dept. of South Asia Studies                     
> 
> University of Pennsylvania
> Philadelphia, PA 19104-6305
> 
> Phone:Â  (215) 898-7475
> Fax:Â  (215) 573-2138Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  Â  
> 
> Email:Â  haroldfs at gmail.com
> 
> http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/Â  Â  
> 
> -------------------------------------------------
> 
> 
> 
> -----Inline Attachment Follows-----
> 
> _______________________________________________
> This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
> lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
> To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/private/lgpolicy-list/attachments/20121120/976b9f82/attachment.html
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Tue, 20 Nov 2012 17:40:53 -0500
> From: Harold Schiffman <hfsclpp at gmail.com>
> Subject: [lg policy] Wales: Dyslexia policy and Language Policy
> 	Statement
> To: lp <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
> Message-ID:
> 	<CAB7VSRDmTV2T6XYRxdRDAjzPaX9X34MYvtZK9jtc6MEL+km51A at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=windows-1252
> 
> Language Policy Statement
> 
> Dyslecsia Cymru/Wales Dyslexia is committed to providing support for
> dyslexics in Wales in both English and Welsh.
> 
> As a voluntary organisation, Dyslecsia Cymru/Wales Dyslexia has not
> had to submit a formal Welsh Language Scheme for legal approval.
> However, we are committed to providing support for all individuals in
> Wales in both English and Welsh and have developed a Language Policy
> Statement to reflect this commitment.
> Written correspondence
> 
> Dyslecsia Cymru/Wales Dyslexia welcomes correspondence (including
> e-mails) in either English or Welsh. Whenever possible, Dyslecsia
> Cymru/Wales Dyslexia will reply in the same language.
> Telephone communication
> 
> Normally, the telephone will be answered in a way that is accessible
> to both Welsh and English speakers. For example, „Bore da ˆ Good
> Morning ˆ Dyslecsia Cymru‰. When a Welsh speaker is not available to
> conduct the conversation, the caller will be invited to:
> 
>    submit their enquiry in written form in Welsh so that they can
> receive a written response in Welsh;
>    explain their enquiry fully in English so that they may receive a
> written reply in Welsh;
>    or,
>    continue the call in English.
> 
> Information and publicity materials
> 
> Dyslecsia Cymru/Wales Dyslexia is committed to producing information
> and publicity materials bilingually.
> Recruitment
> 
> Dyslecsia Cymru/Wales Dyslexia actively seeks to recruit Welsh
> speakers as appropriate.
> 
> http://www.walesdyslexia.org.uk/contact/language-policy-statement
> 
> -- 
> **************************************
> N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to
> its members
> and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner
> or sponsor of the list as to the veracity of a message's contents.
> Members who disagree with a message are encouraged to post a rebuttal,
> and to write directly to the original sender of any offensive message.
> A copy of this may be forwarded to this list as well.  (H. Schiffman,
> Moderator)
> 
> For more information about the lgpolicy-list, go to
> https://groups.sas.upenn.edu/mailman/
> listinfo/lgpolicy-list
> *******************************************
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 3
> Date: Wed, 21 Nov 2012 10:13:13 +0530
> From: RAMANUJAM MEGANATHAN <kankoduthavanithan at gmail.com>
> Subject: [lg policy] Re: lgpolicy-list Digest, Vol 43, Issue 23
> To: lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
> Message-ID:
> 	<CAJNW_yLVDYnnCnCYJUU0S8LgbmGyViGrTqz3jdFcg5fYYSQ7bA at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"
> 
> Dear All
> In the discussion of 'national' and official language, there was a mention
> about Hindi as a national language of India by HS. I would like to bring to
> the notice of all THAT INDIA DOES NOT HAVE A NATIONAL LANGUAGE. Hindi is
> the official language of India and English is Associate Official language.
> There was a national commission in the 1956 on official language in India.
> This was as a result of the debates in the constitutional drafting
> committee that declaring Hindi as a national language may lead to
> linguistic disputes and division.
> Indian Constitution has a separate schedule on Languages.
> RAMANUJAM MEGANATHAN
> NCERT, INDIA
> 
> On Tue, Nov 20, 2012 at 10:31 PM, <
> lgpolicy-list-request at groups.sas.upenn.edu> wrote:
> 
>> Send lgpolicy-list mailing list submissions to
>>        lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
>> 
>> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>>        https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>>        lgpolicy-list-request at groups.sas.upenn.edu
>> 
>> You can reach the person managing the list at
>>        lgpolicy-list-owner at groups.sas.upenn.edu
>> 
>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>> than "Re: Contents of lgpolicy-list digest..."
>> 
>> 
>> Today's Topics:
>> 
>>   1. Re: national vs officila language (dzo at bisharat.net)
>>   2. Re: national vs officila language (Harold Schiffman)
>>   3. RE: The Dark Reality of Secession Fantasy (jayrkirk42)
>> 
>> 
>> ----------------------------------------------------------------------
>> 
>> Message: 1
>> Date: Tue, 20 Nov 2012 05:08:27 +0000
>> From: dzo at bisharat.net
>> Subject: Re: [lg policy] national vs officila language
>> To: "Language Policy List" <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
>> Message-ID:
>> 
>> <1246215828-1353388108-cardhu_decombobulator_blackberry.rim.net-1201909381- at b14.c17.bise6.blackberry
>>> 
>> 
>> Content-Type: text/plain; charset="Windows-1252"
>> 
>> I don't have access to Fishman's article at this time either, but hope
>> it's okay to offer some impressions on use of the terms.
>> 
>> As varied as the definitions of "offIcial language" may be (that subject
>> has been a matter of discussion on this list), usage of "national language"
>> seems even more varied and less exact.
>> 
>> In addition to the definition mentioned by Dr. Mostari, "national
>> language" may also be a category of language defined by law alongside
>> "official language." This is the case in a number of African countries for
>> example (notably in former French colonies). This usage has been omitted
>> from some discussions of the term that I've seen.
>> 
>> On the other hand, I have heard foreigners - again in Africa - refer to
>> the official language as being the national language (meaning presumably
>> that the former is intended to be used nationwide?). This sort of
>> conflation of the two concepts seems to me to be fairly common.
>> 
>> Returning to national language as a legal category in Africa, some
>> countries so designate a few of the more widely spoken, while some others
>> include all (indigenously spoken) languages of their population, which
>> would indeed mean that some with very few speakers are considered "national
>> languages."
>> 
>> My understanding is that "national" in this context depends on how one
>> means the term. Clearly "national" is not necessarily the same as
>> nationwide. But it could mean that it is part of or belongs to the nation,
>> even if in the case of many languages, only a minority of the population
>> speaks it.
>> 
>> Brann (1994) discusses the terminology in more detail, including 4
>> meanings of "national language," and relationship to other terms. Citation
>> below; there is a summary of main points on the Wikipedia article on the
>> subject. (Probably should be a summary of Fishman's article there too.)
>> 
>> Brann, C.M.B. 1994. "The National Language Question: Concepts and
>> Terminology." Logos [University of Namibia, Windhoek] Vol 14: 125ˆ134
>> 
>> HTH,
>> 
>> Don Osborn
>> 
>> Sent via BlackBerry by AT&T
>> 
>> -----Original Message-----
>> From: mostari hind <hmostari at yahoo.com>
>> Sender: lgpolicy-list-bounces+dzo=bisharat.net at groups.sas.upenn.edu
>> Date: Mon, 19 Nov 2012 11:50:40
>> To: Language Policy List<lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
>> Reply-To: Language Policy List <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
>> Subject: RE: [lg policy] national vs officila language
>> 
>> _______________________________________________
>> This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
>> lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
>> To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format:
>> https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
>> 
>> 
>> 
>> 
>> ------------------------------
>> 
>> Message: 2
>> Date: Tue, 20 Nov 2012 10:33:11 -0500
>> From: Harold Schiffman <haroldfs at gmail.com>
>> Subject: Re: [lg policy] national vs officila language
>> To: Don Osborn <dzo at bisharat.net>,      Language Policy List
>>        <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
>> Message-ID:
>>        <CACqQ=kKv3eikJV8DLimUOkeON2CpAiU2AGeTszpK0npn=
>> xpFWQ at mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"
>> 
>> This is a confusing topic, and I don't think there's a way to lock down a
>> definition.
>> In India, e.g. Hindi is the "national" language, but not the only
>> "official" one, since English is also co-official at the national level.
>> Then there are the "official" languages of various states, a lot of them.
>> 
>> HS
>> 
>> 
>> On Tue, Nov 20, 2012 at 12:08 AM, <dzo at bisharat.net> wrote:
>> 
>>> I don't have access to Fishman's article at this time either, but hope
>>> it's okay to offer some impressions on use of the terms.
>>> 
>>> As varied as the definitions of "offIcial language" may be (that subject
>>> has been a matter of discussion on this list), usage of "national
>> language"
>>> seems even more varied and less exact.
>>> 
>>> In addition to the definition mentioned by Dr. Mostari, "national
>>> language" may also be a category of language defined by law alongside
>>> "official language." This is the case in a number of African countries
>> for
>>> example (notably in former French colonies). This usage has been omitted
>>> from some discussions of the term that I've seen.
>>> 
>>> On the other hand, I have heard foreigners - again in Africa - refer to
>>> the official language as being the national language (meaning presumably
>>> that the former is intended to be used nationwide?). This sort of
>>> conflation of the two concepts seems to me to be fairly common.
>>> 
>>> Returning to national language as a legal category in Africa, some
>>> countries so designate a few of the more widely spoken, while some others
>>> include all (indigenously spoken) languages of their population, which
>>> would indeed mean that some with very few speakers are considered
>> "national
>>> languages."
>>> 
>>> My understanding is that "national" in this context depends on how one
>>> means the term. Clearly "national" is not necessarily the same as
>>> nationwide. But it could mean that it is part of or belongs to the
>> nation,
>>> even if in the case of many languages, only a minority of the population
>>> speaks it.
>>> 
>>> Brann (1994) discusses the terminology in more detail, including 4
>>> meanings of "national language," and relationship to other terms.
>> Citation
>>> below; there is a summary of main points on the Wikipedia article on the
>>> subject. (Probably should be a summary of Fishman's article there too.)
>>> 
>>> Brann, C.M.B. 1994. "The National Language Question: Concepts and
>>> Terminology." Logos [University of Namibia, Windhoek] Vol 14: 125ˆ134
>>> 
>>> HTH,
>>> 
>>> Don Osborn
>>> 
>>> Sent via BlackBerry by AT&T
>>> 
>>> -----Original Message-----
>>> From: mostari hind <hmostari at yahoo.com>
>>> Sender: lgpolicy-list-bounces+dzo=bisharat.net at groups.sas.upenn.edu
>>> Date: Mon, 19 Nov 2012 11:50:40
>>> To: Language Policy List<lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
>>> Reply-To: Language Policy List <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
>>> Subject: RE: [lg policy] national vs officila language
>>> 
>>> _______________________________________________
>>> This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
>>> lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
>>> To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format:
>>> https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
>>> 
>>> 
>>> _______________________________________________
>>> This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
>>> lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
>>> To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format:
>>> https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
>>> 
>> 
>> 
>> 
>> --
>> =+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+
>> 
>> Harold F. Schiffman
>> 
>> Professor Emeritus of
>> Dravidian Linguistics and Culture
>> Dept. of South Asia Studies
>> University of Pennsylvania
>> Philadelphia, PA 19104-6305
>> 
>> Phone:  (215) 898-7475
>> Fax:  (215) 573-2138
>> 
>> Email:  haroldfs at gmail.com
>> http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/
>> 
>> -------------------------------------------------
>> -------------- next part --------------
>> An HTML attachment was scrubbed...
>> URL:
>> https://groups.sas.upenn.edu/mailman/private/lgpolicy-list/attachments/20121120/52ed9b66/attachment.html
>> 
>> ------------------------------
>> 
>> Message: 3
>> Date: Tue, 20 Nov 2012 09:50:42 -0600
>> From: jayrkirk42 <jayrkirk42 at yahoo.com>
>> Subject: RE: [lg policy] The Dark Reality of Secession Fantasy
>> To: Language Policy List <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
>> Message-ID: <9yeqa5h1u9s0dha0bnb35tc8.1353426642643 at email.android.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>> 
>> Martyrdom syndrome - everybody's got it, legitimate or not. If you
>> perceive that your ideology is being persecuted, it somehow makes it more
>> legitimate.
>> 
>> I enjoyed this, being a Floridian recently transplanted to Texas. In
>> Florida I grew up with the regional identity of the South being important.
>> In Texas, the state identity of being Texan is the big deal. In both cases,
>> there was a sense that these identities are more American than America
>> itself, as you said. Granted, Texans would probably be fine having their
>> own identity, since they aghast do, anyway.
>> 
>> 
>> 
>> 
>> Sent from my Samsung Epic˙ 4G TouchGareth Price <garethowenprice at gmail.com>
>> wrote:Hi All,
>> 
>> I thought some of you might find interesting a recent op-ed I wrote for
>> the Huffington Post. It's on language, nationalism and the recent secession
>> petitions in the US:
>> 
>> 
>> http://www.huffingtonpost.com/garethprice/secession-petitions_b_2152763.html?utm_hp_ref=tw
>> 
>> (If that link breaks, then this one is shorter: http://tinyurl.com/c35d6fn
>> )
>> Comments welcome - bearing in mind that some of the nuances of the issues
>> have to be glossed over for a non-academic audience.
>> 
>> There's also a couple of older pieces on language and politics, here:
>> 
>> http://www.huffingtonpost.com/garethprice/
>> 
>> Apologies for the paucity of my contributions to the list this year ...
>> I've been snowed under ...
>> 
>> Best,
>> 
>> Gareth
>> 
>> --
>> Gareth Price, Ph.D
>> Visiting Assistant Professor
>> Linguistics Program
>> Duke University
>> 316 Languages, Box 90259
>> Durham, NC 27708-0259
>> USA
>> 
>> -------------- next part --------------
>> An HTML attachment was scrubbed...
>> URL:
>> https://groups.sas.upenn.edu/mailman/private/lgpolicy-list/attachments/20121120/491dfc96/attachment.html
>> 
>> ------------------------------
>> 
>> _______________________________________________
>> This digest came to you by way of the lgpolicy-list mailing list:
>> lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
>> To manage your subscription, visit this web page:
>> https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
>> 
>> End of lgpolicy-list Digest, Vol 43, Issue 23
>> *********************************************
>> 
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/private/lgpolicy-list/attachments/20121121/e4887eae/attachment.html
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 4
> Date: Wed, 21 Nov 2012 11:13:03 -0500
> From: Harold Schiffman <haroldfs at gmail.com>
> Subject: [lg policy] Fwd: VAR-L Digest - 16 Nov 2012 to 20 Nov 2012
> 	(#2012-152)
> To: lp <lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu>
> Message-ID:
> 	<CACqQ=k+pA0NWrA2CngR2wN82X_1bZaNPZPa4EaWXsUY+uVjY+w at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> 
> ---------- Forwarded message ----------
> From: VAR-L automatic digest system <LISTSERV at jiscmail.ac.uk>
> Date: Tue, Nov 20, 2012 at 7:05 PM
> Subject: VAR-L Digest - 16 Nov 2012 to 20 Nov 2012 (#2012-152)
> To: VAR-L at jiscmail.ac.uk
> 
> 
> There are 2 messages totaling 680 lines in this issue.
> 
> Topics of the day:
> 
>  1. CfP: International Conference on Languages, Linguistics, and Society
> 2013:
>     Oct 2013, Kota Kinabalu, Malaysia
>  2. ICLaVE7 Deadline for abstracts
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Date:    Tue, 20 Nov 2012 11:44:25 +0000
> From:    Damien Hall <damien.hall at NEWCASTLE.AC.UK>
> Subject: CfP: International Conference on Languages, Linguistics, and
> Society 2013: Oct 2013, Kota Kinabalu, Malaysia
> 
>> From the LINGUIST List; apologies for any cross-postings.
> 
> Damien
> 
> 
> Date: 18-Nov-2012
> From: Jason Miin-Hwa Lim <drjasonlim[
> http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]gmail.com>
> Subject: International Conference on Languages, Linguistics, and Society
> 2013
> Short Title: ICLALIS 2013
> 
> Date: 22-Oct-2013 - 24-Oct-2013
> Location: Kota Kinabalu, Malaysia
> Contact: Jason Miin-Hwa Lim (Associate Professor)
> Meeting URL: http://iclalis2013.blogspot.com
> 
> Linguistic Field(s): General Linguistics
> 
> Meeting Description:
> 
> International Conference on Languages, Linguistics, and Society 2013
> (ICLALIS 2013)
> Venue: Kota Kinabalu, Sabah
> Dates: 22-24 October 2013
> 
> Organised by the Centre for the Promotion of Knowledge and Language
> Learning, Universiti Malaysia Sabah
> 
> Welcome to the International Conference on Languages, Linguistics, and
> Society (ICLALIS 2013) in Malaysia. This conference is organised by the
> Centre for the Promotion of Knowledge and Language Learning, Universiti
> Malaysia Sabah (UMS), and will be held in Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia)
> from 22 to 24 October 2013.
> 
> Introduction:
> 
> Language plays a broad range of essential roles in society and institutions
> with diverse needs, aspirations, cultures, traditions, and practices while
> linguistics offers numerous approaches to the study of how communities,
> groups and individuals interact or communicate with one another. To promote
> the importance of language learning, facilitate our understanding of
> languages, and broaden our knowledge of linguistics, we are organising the
> International Conference on Languages, Linguistics and Society in Sabah,
> Malaysia, which is well known for its multi-ethnic and multi-cultural
> identity.
> 
> The upcoming conference will look into various issues of both global and
> local concerns especially in relation to the use and learning of different
> languages. This conference covers topics pertaining to applied linguistics
> and theoretical linguistics in various institutional, social, and cultural
> contexts. The conference also welcomes presentations based on studies
> conducted from inter-disciplinary and multi-disciplinary perspectives,
> involving research into language/s in different academic disciplines. We
> hope to provide an interesting platform for researchers, academics,
> instructors, language practitioners, policy makers, postgraduate
> candidates, and members of the public to share knowledge and engage in
> meaningful interactions.
> 
> Objectives:
> 
> We aim to (i) investigate, discuss, and exchange ideas related to the
> learning and/or use of language in institutional, social and/or cultural
> settings, (ii) explore the benefits of cross-disciplinary studies involving
> linguistics, and (iii) examine the theoretical and/or practical
> implications of new ideas, perspectives, theories, and recommendations
> concerning different approaches to language teaching and/or language
> analysis.
> 
> Conference Fee and Payment:
> 
> The conference registration fees cover a conference programme book, a
> conference bag, morning and afternoon teas, and lunches.
> 
> Payment: Please log on to our website for the latest information.
> 
> Methods of Payment for International Participants (Foreign Participants)
> Payment can be made via TELEGRAPHIC TRANSFER (TT) to the following:
> 
> Name of Recipient: Universiti Malaysia Sabah (UMS)
> Name of Local Bank: Malayan Banking Berhad
> Address of Local Bank: Maybank, No. 9, Jalan Pantai, 88000 Kota Kinabalu,
> Sabah, Malaysia.
> Account No.: 510013024241
> Swift Code: MBBEMYKL
> 
> (Please use the swift code for an EFT payment from a country outside of
> Malaysia. Only telegraphic transfers (TT) are accepted.)
> 
> Please note: All bank/transfer charges are to be borne by the participant
> (in addition to the conference fees mentioned above. Once payment has been
> made, please write your name, institution, contact number, e-mail address
> and 'ICLALIS 2013' at the back of the TT document/bank-in slip. Please
> email a scanned copy to iclalis2013[
> http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]gmail.com.
> 
> Methods of Payment for Local Participants (Within Malaysia)
> Payment can be made by bank draft to ''Universiti Malaysia Sabah'' or via
> online bank transfer to the following account number:
> 
> Name of Recipient: Universiti Malaysia Sabah (UMS)
> Name of Local Bank: Malayan Banking Berhad
> Address of Local Bank: Maybank, No. 9, Jalan Pantai, 88000 Kota Kinabalu,
> Sabah, Malaysia.
> Account Number: 510013024241
> Swift Code: MBBEMYKL
> 
> Only telegraphic transfers (TT), bank drafts, and local bank cheques are
> accepted. Once payment has been made, please write your name, institution,
> contact number, e-mail address, and 'ICLALIS 2013' at the back of the bank
> draft.
> 
> Please send the bank draft or local bank cheque to:
> 
> ICLALIS 2013 Secretariat,
> Pusat Penataran Ilmu dan Bahasa,
> Universiti Malaysia Sabah,
> Locked Bag 2073,
> 88999 Kota Kinabalu,
> Sabah, Malaysia
> 
> Then email a scanned copy of the bank draft/TT document/local bank cheque
> to iclalis2013[http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]gmail.com.
> 
> Registration:
> 
> If your proposal has been accepted for presentation, please complete the
> registration form given and send it to iclalis2013[
> http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]gmail.com. (Kindly
> include in the subject line this information: ICLALIS REGISTRATION.
> 
> Contact Us:
> 
> General email address: iclalis2013[
> http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]gmail.com
> Conference Chairperson/Convenor Assoc. Prof. Dr. Jason Miin-Hwa Lim
> (drjasonlim[http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]gmail.com)
> Secretary: Ms Priscilla Shak (priscillashak[
> http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]hotmail.com)
> Head of Abstract Committee: Ms Brenda Wight (bmwrightjapan[
> http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]yahoo.co.nz)
> Head of Publicity Committee: Mr Juwahir Kayan (wahir66[
> http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]yahoo.com)
> Head of Finance Committee: Ms Adeline Tam Yin Ling (adetam[
> http://linguistlist.org/images/address-marker.gif]ums.edu.my)
> 
> Publication:
> 
> Accepted abstracts and full papers will be published in the form of
> proceedings (CD). We may consider publishing selected papers in book
> chapters after the conference. More information on publication will be made
> available later.
> 
> Accommodation:
> 
> A list of hotels in the city of Kota Kinabalu will be shown here before 10
> April 2013.
> 
> ########################################################################
> 
> The Variationist List - discussion of everything related to variationist
> sociolinguistics.
> 
> To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to:
> VAR-L at JISCMAIL.AC.UK
> 
> To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1
> 
> ------------------------------
> 
> Date:    Tue, 20 Nov 2012 14:57:51 +0000
> From:    ICLAVE <iclave7 at HIST.NO>
> Subject: ICLaVE7 Deadline for abstracts
> 
> Dear all,
> 
> The deadline for submission of abstracts for ICLaVE7 (7th International
> Conference on Language Variation in Europe) is 1 December 2012.
> 
> We invite submissions for papers and posters on all scientific approaches
> to analysing and interpreting language variation and change in Europe.
> 
> Papers will be 20 minutes each, with a 10-minute question-and-answer
> period. Abstracts should not exceed 500 words, excluding title and
> references. Paper abstracts will be subjected to blind review, so author
> names should not appear anywhere on abstracts.
> Abstract submission site: http://linguistlist.org/confcustom/iclave7
> 
> Kind regards,
> 
> Eivind Torgersen
> On behalf of the ICLaVE7 organisers
> 
> More information about the conference: http://hist.no/iclave7/
> 
> Plenary speakers will be:
> 
> Jen Hay (University of Canterbury)
> Åse Mette Johansen (University of Tromsø)
> Jennifer Smith (University of Glasgow)
> 
> The following panels have been accepted for presentation at ICLaVE7:
> 
> The Faroe Islands: A linguistics laboratory
> Organiser: Karoline Kühl (University of Copenhagen)
> 
> Exploring sociolinguistic determinants of linguistic complexity
> Organisers: Sali A. Tagliamonte (University of Toronto) and Paul Kerswill
> (University of York)
> 
> The integration of historical linguistics and sociolinguistics in the study
> of language in the metropolis; four examples and a discussion:
> Bergen, Brussels, Copenhagen, London
> Organisers: Frans Gregersen, Andreas Stæhr (University of Copenhagen) and
> Wim Vandenbussche (Free University Brussels)
> 
> The social meaning of /s/: A cross-linguistic perspective
> Organisers: Nicolai Pharao, Marie Maegaard (University of Copenhagen) and
> Erez Levon (Queen Mary University of London)
> 
> Use of sociolinguistic data and theory in the teaching of languages in
> school
> Organisers: Hilde Sollid (University of Tromsø), Randi Solheim, Eivind
> Torgersen and Stian Hårstad (Sør-Trøndelag University College)
> 
> 
> ########################################################################
> 
> The Variationist List - discussion of everything related to variationist
> sociolinguistics.
> 
> To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to:
> VAR-L at JISCMAIL.AC.UK
> 
> To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1
> 
> ------------------------------
> 
> End of VAR-L Digest - 16 Nov 2012 to 20 Nov 2012 (#2012-152)
> ************************************************************
> 
> 
> 
> -- 
> =+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+
> 
> Harold F. Schiffman
> 
> Professor Emeritus of
> Dravidian Linguistics and Culture
> Dept. of South Asia Studies
> University of Pennsylvania
> Philadelphia, PA 19104-6305
> 
> Phone:  (215) 898-7475
> Fax:  (215) 573-2138
> 
> Email:  haroldfs at gmail.com
> http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/
> 
> -------------------------------------------------
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/private/lgpolicy-list/attachments/20121121/31b1186d/attachment.html
> 
> ------------------------------
> 
> _______________________________________________
> This digest came to you by way of the lgpolicy-list mailing list:
> lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
> To manage your subscription, visit this web page:
> https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
> 
> End of lgpolicy-list Digest, Vol 43, Issue 24
> *********************************************


_______________________________________________
This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list



More information about the Lgpolicy-list mailing list