[Lgpolicy-list] [lg policy] Paraguay contributes Guarani to the 60 languages in Polyglot Quixote

Harold Schiffman hfsclpp at gmail.com
Sat Oct 18 22:17:02 UTC 2014

Paraguay contributes Guarani to the 60 languages in Polyglot Quixote
Published October 17, 2014
EFE <http://www.efe.com/>

The Polyglot Quixote, an edition of the second part of the Cervantes' work
with its chapters translated into 60 languages, now includes a section in
Guarani, prepared by the Paraguay's Secretariat of Language Policy at the
request of the municipal government of the Spanish town of El Toboso, its

The project of the La Mancha municipality, home of the peerless Dulcinea,
the love of Don Quixote's life, seeks to bring together that number of
different languages, including all those spoken in Spain, for its launch in
2015, meant to coincide with the 400th anniversary of the publication of
the adventures of the legendary knight errant.

The version in Guarani, the official language of Paraguay along with
Spanish, will be Chapter 55 and is "a very faithful, careful translation,"
Domingo Aguilera, president of the Academy of the Guarani Language, told
Efe on Thursday.

Aguilera said that when the team of translators found no elements common to
both languages, they used Guarani expressions that transmit the same idea.

He gave as an example the passage where Don Quixote's squire Sancho Panza
has a grumbling stomach and says it's all the same to him if he eats
carrots or partriges as long as it calms his hunger - which was replaced by
the Guarani expression "tuichaguie ta iro yepe rae," which roughly
translates as "it doesn't matter what it tastes like as long as there's
enough of it."

"Don Quixote of La Mancha," the first to two novels about the last knight
errant, was translated into Guarani by the late Felix Gimenez Gomez, one of
Paraguay's most outstanding poets and writers in that language.

Some 57 percent of Paraguayans only communicate in that pre-Columbian
language, according to the last national census taken in 1992. EFE


N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its
and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or
sponsor of the list as to the veracity of a message's contents. Members who
disagree with a message are encouraged to post a rebuttal, and to write
directly to the original sender of any offensive message.  A copy of this
may be forwarded to this list as well.  (H. Schiffman, Moderator)

For more information about the lgpolicy-list, go to
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lgpolicy-list/attachments/20141018/0839da7b/attachment.html>
-------------- next part --------------
This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list

More information about the Lgpolicy-list mailing list