[lg policy] CfP (extended deadline): Association for French Language Studies Conference, Bristol (UK), July 2019
James Hawkey
james.hawkey at bristol.ac.uk
Mon Jan 14 14:58:19 UTC 2019
- Previous message (by thread): [lg policy] The Irish For: Brexit and the rise of Hiberno-English With the United Kingdom set to leave the European Union this year, it’s time for Hiberno English to become the official language of the EU, writes Darach Ó Séaghdha. 7 hours ago 16,816 Views 26 Comments Share102 Tweet Email3 Darach Ó Séaghdha This the latest dispatch from our columnist Darach Ó Séaghdha, author of the award-winning and bestselling Motherfoclóir. Every week, Darach will be regaling (re-Gaeling?) us with insights on what the Irish language says about Ireland, our society, our past and our present. Enjoy. 2019 HAS ARRIVED and barring an unprecedented act of cross-party political heroism- or an entirely unprecedented act of kicking the can down the road – it will be the year of Brexit. If you’ve been following the Nuacht on RTÉ or TG4, you’ll have heard them refer to this event as Breatimeacht – a literal translation of Brexit. The carelessness of this word in English is both frustrating an
- Next message (by thread): [lg policy] sh National Opera Credit: Alastair Muir Hannah Furness, Arts Correspondent 13 January 2019 • 9:00pm Follow I t is one of the key and most controversial cornerstones of English National Opera, dividing performers, critics and audience members alike over its policy to sing the operas of Europe only in the English language. But some of those who argue for change are perpetuating “cultural elitism” by hoping to “keep the riff-raff away”, the company’s former music director has said. Mark Wigglesworth, who left ENO in 2016, warned of the “unspoken view” of some of those hoping to see opera in Italian or German, claiming they take a “certain pleasure” in making it inaccessible. “The rumours whispering through the cracks of the London Coliseum are alarming for those who believe English National Opera has a vital role to play in making opera accessible to all,” he said. “If the language policy that forms such a pillar of its identity is abandoned, it would b
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Dear colleagues,
The deadline has been extended for abstract submission to the Association for French Language Studies conference 2019, but only by two weeks! Extended for abstract submission: 28 Jan 2019 (call in English and French below / appel en anglais et en français ci-dessous).
Hope to see you there! Venez nombreux !
Best,
James and Damien
CALL FOR PAPERS: AFLS Conference 2019 (Extended deadline: 28 January 2019)
‘Le français d’ici, de là, de là-bas’
The annual conference of the Association of French Language Studies (AFLS) will be held at the University of Bristol, UK, from Monday 15 to Wednesday 17 July 2019.
It is perhaps inaccurate to refer to ‘French’ in the singular, as if to imply that the French language is a homogeneous monolithic object. Indeed, modern contemporary French varies and changes over geographical and social space and, while it may seem odd to refer to ‘Frenches’ in the plural, we must acknowledge at the very least that ‘French’ is made up of a plethora of accents, dialects, and varieties. This conference will consider geographical, social, and stylistic variation in French, as well as the implications of such research for pedagogy, language acquisition, and our understanding of the Francophone world in general. The organising committee welcomes abstract submissions on these and any other areas of French linguistics and French language teaching in Higher Education.
Conference papers are welcome in either French or English, and abstracts should be written in the language of the presentation. Speakers will be given 30 minutes for oral papers (20 minutes, plus 10 minutes for questions).
Abstracts may be submitted via the website from 1 October 2018. Abstracts should be no longer than 300 words (including title and references), and should be sent by 28 January 2019. Abstracts should be anonymised and should state explicitly which field they subscribe to.
Confirmed plenary speakers:
Prof. Jacques Durand (Université Toulouse II – Jean Jaurès)
Prof. Emmanuelle Canut (Université Charles de Gaulle – Lille III)
Prof. Mari C. Jones (University of Cambridge)
Prof. Leigh Oakes (Queen Mary, University of London)
Please send all queries to: afls2019bristol at gmail.com<mailto:afls2019bristol at gmail.com>
Conference website: https://afls2019.blogs.bristol.ac.uk/
APPEL A COMMUNICATIONS: Colloque AFLS 2019 (Prolongation de la date limite: 28 janvier 2019)
‘Le français d’ici, de là, de là-bas’
Le colloque annuel de l’Association d’études en langue française (AFLS) sera tenu à l’Université de Bristol, Royaume-Uni, du lundi 15 au mercredi 17 juillet 2019.
Il est peut-être inexact de parler du « français » au singulier, comme si cela impliquait que la langue française est un objet monolithique homogène. En effet, le français contemporain varie sur les plans géographique et social et, même s’il nous semblerait étrange de parler des « français » au pluriel, il faut au moins reconnaître que le « français » se compose d’une multitude d’accents, de dialectes et de variétés. Ce colloque examinera la variation diatopique, diastratique, et diaphasique en français, et les implications de ces recherches pour la pédagogie, l'acquisition du langage, ainsi que pour notre compréhension du monde francophone en général. Le comité scientifique accueille favorablement toute proposition de communication sur ce thème, ainsi que sur tout autre aspect de l’étude de la linguistique française et de l’enseignement du français dans l’éducation supérieure.
Les langues du colloque sont le français et l’anglais, et les propositions devront être rédigées dans la langue de communication. La durée prévue des communications est de 30 minutes (20 minutes suivies de 10 minutes pour les questions).
Les propositions de communication (300 mots maximum, titre et références inclus) peuvent être soumises via le site internet du colloque entre le 1 octobre 2018 et le 28 janvier 2019. Les propositions, qui devront être anonymes, mentionneront explicitement le ou les domaines dans lesquels elles pourront s’inscrire.
Conférenciers invités confirmés:
Prof. Jacques Durand (Université Toulouse II – Jean Jaurès)
Prof. Emmanuelle Canut (Université Charles de Gaulle – Lille III)
Prof. Mari C. Jones (University of Cambridge)
Prof. Leigh Oakes (Queen Mary, University of London)
Pour plus de renseignements, contacter: afls2019bristol at gmail.com<mailto:afls2019bristol at gmail.com>
Site internet du colloque: https://afls2019.blogs.bristol.ac.uk/
Dr James Hawkey
Lecturer in Spanish Linguistics (Director of Teaching)
Department of Hispanic, Portuguese and Latin American Studies
School of Modern Languages
University of Bristol
james.hawkey at bristol.ac.uk<mailto:james.hawkey at bristol.ac.uk>
+44 (0) 117 33 17170
http://www.bris.ac.uk/sml/people/james-w-hawkey/index.html
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lgpolicy-list/attachments/20190114/ef67d346/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
- Previous message (by thread): [lg policy] The Irish For: Brexit and the rise of Hiberno-English With the United Kingdom set to leave the European Union this year, it’s time for Hiberno English to become the official language of the EU, writes Darach Ó Séaghdha. 7 hours ago 16,816 Views 26 Comments Share102 Tweet Email3 Darach Ó Séaghdha This the latest dispatch from our columnist Darach Ó Séaghdha, author of the award-winning and bestselling Motherfoclóir. Every week, Darach will be regaling (re-Gaeling?) us with insights on what the Irish language says about Ireland, our society, our past and our present. Enjoy. 2019 HAS ARRIVED and barring an unprecedented act of cross-party political heroism- or an entirely unprecedented act of kicking the can down the road – it will be the year of Brexit. If you’ve been following the Nuacht on RTÉ or TG4, you’ll have heard them refer to this event as Breatimeacht – a literal translation of Brexit. The carelessness of this word in English is both frustrating an
- Next message (by thread): [lg policy] sh National Opera Credit: Alastair Muir Hannah Furness, Arts Correspondent 13 January 2019 • 9:00pm Follow I t is one of the key and most controversial cornerstones of English National Opera, dividing performers, critics and audience members alike over its policy to sing the operas of Europe only in the English language. But some of those who argue for change are perpetuating “cultural elitism” by hoping to “keep the riff-raff away”, the company’s former music director has said. Mark Wigglesworth, who left ENO in 2016, warned of the “unspoken view” of some of those hoping to see opera in Italian or German, claiming they take a “certain pleasure” in making it inaccessible. “The rumours whispering through the cracks of the London Coliseum are alarming for those who believe English National Opera has a vital role to play in making opera accessible to all,” he said. “If the language policy that forms such a pillar of its identity is abandoned, it would b
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Lgpolicy-list
mailing list