kw69 at CORNELL.EDU
Tue Jun 24 21:22:18 UTC 2008
In Japanese, we have a transitive-intransitive pair verbs ireru (to put
in)/hairu (enter), and we say the crack entered into the vase or Father
put the crack into the vase.
kabin-ni hibi-ga hait-ta
vase-DAT crack-NOM enter-PAST
chichi-ga kabin-ni hibi-o ire-ta
father-NOM vase-DAT crack-ACC put in-PAST
Modern Languages and Literatures
California State University, Fullerton
> Andrew Koontz-Garboden wrote:
>> Can you get the transitive uses of crack with natural force subjects
>> in Hebrew and German? E.g., The earthquake cracked the mirror. ?
> Not in Hebrew.
>> There's a great paper by McKoon and Macfarland in Language 2000 that
>> shows that, at least in English, with internally caused COS verbs
>> (which perhaps German and Hebrew 'crack' are? There are diagnostics
>> that can be used to test...), although agentive transitive uses are
>> very rare in naturally occurring uses, transitive uses with a
>> non-agentive causer are not at all uncommon.
> David Gil
> Department of Linguistics
> Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
> Deutscher Platz 6, D-04103 Leipzig, Germany
> Telephone: 49-341-3550321 Fax: 49-341-3550119
> Email: gil at eva.mpg.de
> Webpage: http://www.eva.mpg.de/~gil/
Department of Linguistics
More information about the Lingtyp