owe/must
Alexander V Bochkov
bochkov at HAWAII.EDU
Sat Feb 13 22:26:58 UTC 2010
Dear Nigel Vincent,
Your observation works for Russian, too:
(1) Ia dolzhen jemu 200 rublej.
I owe him 200 roubles
"I owe him 200 roubles."
(2) Ia dolzhen pozvonit' jemu segodnja vecherom.
I owe call.PFV him today evening
"I should call him tonight."
I believe that the word "dolzhen" (other forms: dolzhna - feminine, dolzhno - neuter) is an adjective in Russian, and modal verbs as a class do not exist in Russian (fellow typologists, feel free to correct me!)
Alexander Bochkov
--------------------------
MA, Second Language Studies
Fulbright Scholar 2006-2008
----- Original Message -----
From: Nigel Vincent <nigel.vincent at MANCHESTER.AC.UK>
Date: Saturday, February 13, 2010 12:10 pm
Subject: owe/must
To: LINGTYP at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
> In many of the Romance languages the same verb means both 'owe'
> and
> 'must' (cf Italian debere, French devoir, Portuguese dever,
> etc). In
> English 'ought' is etymologically the past tense of 'owe'. I
> would be
> grateful for further instances of languages in which,
> either
> synchronically or diachronically, the same verb covers both the
> modal
> and the 'owe' meanings.
> Nigel Vincent
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20100213/69c457b3/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list