passive/causative homonymy
Johanna Laakso
johanna.laakso at UNIVIE.AC.AT
Fri Sep 16 11:43:12 UTC 2011
Dear Wolfgang & others,
As for Estonian, the Finnic passive marker really is a combination of causative TTA and reflexive SEN (with a slot between these for tense or mood markers), the latter of which can be left out in some forms such as the connegative ones (which leads to homonymy as in Estonian ei soovi-ta NEG wish-TTA ‘does not recommend’ ~ ‘is not wished’). Structurally similar is the (fairly obsolete) Hungarian passive, consisting of causative (T)AT and reflexive/intransitive IK, as in használ-tat-ik ‘is used’. So, the motivation is (to use the example from Tapani Lehtinen's (1982) standard work on the Finnic passive): ‘has himself killed' > ‘gets killed, is killed’.
Best
JL
--
Univ.Prof. Dr. Johanna Laakso
Universität Wien, Institut für Europäische und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft (EVSL)
Abteilung Finno-Ugristik
Campus AAKH Spitalgasse 2-4 Hof 7
A-1090 Wien
johanna.laakso at univie.ac.at • http://homepage.univie.ac.at/Johanna.Laakso/
Project ELDIA: http://www.eldia-project.org/
Wolfgang Schulze kirjoitti 16.9.2011 kello 13.24:
> Dear friends,
> I'm currently working on instances of passive/causative homonymy. Let me just give two examples from Manchu (Tungus) to illustrate the problem:
>
> Passive:
> tere inenggi mi-ni jakûn morin hûlha-bu-fi
> that day 1SG-GEN eight horse:NOM steal-PASS-PFV:CNV
> 'On that day my eight horses were stolen (by bandits).'
>
> Causative:
> bi morin be ule-bu-me
> 1SG:NOM horse ACC drink-CAUS-IPFV:CNV
> 'I let the horse drink (water).'
>
> For -bu- marking the causative we might think of the verb bu- 'give' as a potential source of grammaticalization. However, it is far from being clear whether the same -bu- is present in the passive form. Usually, -bu- is said to represent a homonymous pair, not an instance of polysemy. However note that in some other Tungus languages, the formal merger of passive and causative may show up, too (apart from another, specialized passive morpheme). Similar instances occur in Korean (e.g. cap-hita 'let/have catch, be caught', mul-lita 'have/let bite, be bitten' etc.). Again, grammars normally speak of secondary homonymy due to specific sound processes. Nevertheless, I'm not sure whether the parallel between (Southern) Tungus and Korean is mere coincidence (given the fact that the languages at issue are spoken in relative neighborhood). However, before trying to provide an explanation based on the assumption of the presence of polysemy (that would be rather complex in nature - I do not want to bother you with this here), I would be eager to learn whether there are other languages that exhibit the same type of homonymy, that is a single (!) strategy (morphological or analytic) to encode passives and causatives. Likewise, I'm totally ignorant whether this phenomenon has already been discussed in the literature (my fault, I admit!). So, I would be extremely thankful, if you could tell me about helpful references and whether there are other languages that show analogous strategies. Maybe Estonian is another candidate, cf. soovi-ta 'be wished' ~ '*have something being wished' ~ '*have s.o. wish' > 'recommend', but I'm not sure whether I have got these data right.
>
> Very best wishes,
> Wolfgang
>
> --
> ----------------------------------------------------------
> Prof. Dr. Wolfgang Schulze
> ----------------------------------------------------------
> Institut für Allgemeine & Typologische Sprachwissenschaft
> Dept. II / F 13
> Ludwig-Maximilians-Universität München
> Ludwigstraße 25
> D-80539 München
> Tel.: 0049-(0)89-2180-2486 (Secretary)
> 0049-(0)89-2180-5343 (Office)
> Fax: 0049-(0)89-2180-5345
> Email: W.Schulze at lrz.uni-muenchen.de /// Wolfgang.Schulze at lmu.de
> Web: http://www.ats.lmu.de/index.html
> Personal homepage: http://www.wolfgangschulze.in-devir.com
> ----------------------------------------------------------
> Diese e-Mail kann vertrauliche und/oder rechtlich geschützte Informationen enthalten. Wenn Sie nicht der richtige Adressat sind bzw. diese e-Mail irrtümlich erhalten haben, informieren Sie bitte umgehend den Absender und vernichten Sie diese e-Mail. Das unerlaubte Kopieren sowie das unbefugte Verwenden und Weitergeben vertraulicher e-Mails oder etwaiger, mit solchen e-Mails verbundener Anhänge im Ganzen oder in Teilen ist nicht gestattet. Ferner wird die Haftung für jeglichen Verlust oder Schaden, insbesondere durch virenbefallene e-Mails ausgeschlossen.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20110916/369429ef/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list