[Lingtyp] Seats of emotions: experiencer pronouns, body-part collocations and similar
Tasaku Tsunoda
tsunoda at ninjal.ac.jp
Mon Jun 29 01:35:49 UTC 2015
Dear Kilu,
I have found the following examples.
1. Japanese (my mother tongue)
(1) Hara=ga tat-ta.
belly/stomach=NOM rise-PST
LT: 'Belly/stomach rose'.
FT: '[I, etc.] got angry.
(2) Watasi=wa hara=ga tat-ta.
I=TOP belly/stomach=NOM rise-PST
LT: 'As for me, belly/stomach rose'.
FT: 'I got angry.'
In the Japanese culture, hara 'belly/stomach' is considered the seat of
emotion.
2. Djaru of Western Australia. Pama-Nyungan Family.
Tsunoda (1981: 197)
(3) Ngaju-Ø nga=rna munda-Ø gida-Ø nyinanga-n.
1SG-ABS C=1SG.NOM belly-NOM good-NOM stay-PRES
LT: I, belly, stay good.
FT: I am happy.
In the Djaru culture, too, munda 'belly' is considered the seat of emotion.
C: carrier of enclitic pronouns
Tsunoda, Tasaku. 1981. The Djaru language of Kimberley, Western Australia.
Canberra: Pacific Linguistics.
Best wishes,
Tasaku Tsunoda
From: Kilu von Prince <watasenia at gmail.com>
Date: 2015年6月27日土曜日 17:39
To: <LINGTYP at listserv.linguistlist.org>
Subject: [Lingtyp] Seats of emotions: experiencer pronouns, body-part
collocations and similar
Dear colleagues,
I'm working on an article on expressions of emotions that require an
idiosyncratic combination of a subject (typically a body-part) and predicate
(typically with a more general meaning such as `be good', `be sweet', `hurt'
or similar), as exemplified by the following structure from Oceanic Daakaka:
(1) yu-on mwe yaa
inside.of-3S.POSS REAL hurt
`he/she is angry'
I am aware of a few other, typologically diverse languages that show such
structures: Acholi (Bavin 1996), Hmong (Clark 1996) and Anywa (Reh 1996),
which is described to have `experiencer pronouns'.
I would like to know:
1) if you know of other languages with such structures; and
2) how are the corresponding nominal notions expressed in these languages
(anger, happiness, sadness, love)?
Of course, I'll be happy to cite your published work or cite your personal
communication as a source, unless you specify otherwise.
Regards,
Kilu
References:
Bavin, Edith L. 1996. Body parts in Acholi: alienable and inalienable
distinctions and extended uses. In: Chappell, Hilary, & McGregor, William
(eds), e grammar of inalienability: A typological perspective on body part
terms and the part-whole relation. Berlin, New York: De Gruyter Mouton.
Clark, Marybeth. 1996. Where do you feel? – stative verbs and body-part
terms in Mainland Southeast Asia. In: Chappell, Hilary, & McGregor, William
(eds), e grammar of inalienability: A typological perspective on body part
terms and the part-whole relation. Berlin, New York: De Gruyter Mouton.
Reh, Mechthild. 1996. Anywa language. Description and internal
reconstructions. (Nilo-Saharan, 11.). Köln: Rüdiger Köppe.
_______________________________________________ Lingtyp mailing list
Lingtyp at listserv.linguistlist.org
http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20150629/d7271aef/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list