[Lingtyp] common background particles

Paolo Ramat paoram at unipv.it
Wed Dec 5 08:47:20 UTC 2018


S1: Magazin zakryt.
      shop      closed
      The shop is closed  *Il negozio è ben chiuso, *Le magazin (c’)est bien fermé

S2: Konečno, segodnia že    voskresen'je
      of.course  today      PRT  Sunday
      Of course, (you know that) today is Sunday. = Naturalmente, oggi è ben domenica,  Certes, aujourd’hui c’est bien dimanche 

For German, the particles ja and, to a certain extent, doch are often descirbed in similar terms: and also  wohl.

Best wishes,
P.Rt.


Prof.Paolo Ramat
Università di Pavia (retired)
Istituto Universitario di Studi Superiori (IUSS Pavia, retired)
Editor-in-Chief of the “Archivio Glottologico Italiano”
Societas Linguist. Europ., Honorary Member
Academia Europaea

Piazzetta Arduino 11
I – 27100 Pavia
##39 347 044 98 44 (port.)
##39 0382 27 0 27 (home)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
From: Vladimir Panov 
Sent: Tuesday, December 04, 2018 5:03 PM
To: LINGTYP at listserv.linguistlist.org 
Subject: [Lingtyp] common background particles

Dear collegues, 

In some languages of Europe (e.g. Russian and German) there are special markers ("particles") that have among their core functions the one of "reminding" the hearer of some common background information that s/he is expected to share with the speaker.

Russian:
S1: Magazin zakryt.
      shop      closed
      The shop is closed

S2: Konečno, segodnia že    voskresen'je
      of.course  today      PRT  Sunday
      Of course, (you know that) today is Sunday.

In Russian, že has some other prominent functions as well. A very similar meaning is also provided by the sentence-initial ved' ("common ground" is its core meaning). For German, the particles ja and, to a certain extent, doch are often descirbed in similar terms. For both German and Russian, these particles have been extensively studied.

Markers having this meaning as at least one of the prominent ones are found in many languages the Circum-Baltic region, Eastern and Northern Europe, Finno-Ugric languages of the European part of Russia. However, they seem to be rare or even absent in Romance languages (but are present in Latin), the rest of West Germanic languages and in the Balkans. Arguably, the overt marking of this meaning may be considered an areal feature of this particular macroregion.

I would like to ask if anyone is aware of languages beyond Europe that have this type of markers. I am mostly interested in the rest of Eurasia, but not only.

Thank you,
Vladimir Panov
(Vilnius University / Russian Academy of Sciences)


--------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Lingtyp mailing list
Lingtyp at listserv.linguistlist.org
http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20181205/2fb7ccb8/attachment.htm>


More information about the Lingtyp mailing list