[Lingtyp] query: "animal"
Guillaume Segerer
guillaume.segerer at cnrs.fr
Tue Oct 16 15:20:00 UTC 2018
Hello everybody
Indeed, the coverage of the term "animal" may vary in time, as well as
across languages. Here are two quick searches with Google Ngram viewer,
one in English with "animals,insects,plants" from 1850 to 2000 in
British English (here
<https://books.google.com/ngrams/graph?content=animals%2Cinsects%2Cbirds&case_insensitive=on&year_start=1850&year_end=2000&corpus=18&smoothing=3&share=&direct_url=t4%3B%2Canimals%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Banimals%3B%2Cc0%3B%3BAnimals%3B%2Cc0%3B%3BANIMALS%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Cinsects%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Binsects%3B%2Cc0%3B%3BInsects%3B%2Cc0%3B%3BINSECTS%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Cbirds%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bbirds%3B%2Cc0%3B%3BBirds%3B%2Cc0%3B%3BBIRDS%3B%2Cc0>),
the second with "animaux,insectes,plantes" from 1850 to 200 in French
(here
<https://books.google.com/ngrams/graph?content=animaux%2Cinsectes%2Coiseaux&case_insensitive=on&year_start=1850&year_end=2000&corpus=19&smoothing=3&share=&direct_url=t4%3B%2Canimaux%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Banimaux%3B%2Cc0%3B%3BAnimaux%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Cinsectes%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Binsectes%3B%2Cc0%3B%3BInsectes%3B%2Cc0%3B%3BINSECTES%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Coiseaux%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Boiseaux%3B%2Cc0%3B%3BOiseaux%3B%2Cc0%3B%3BOISEAUX%3B%2Cc0>).
While the former (English) shows comparable frequencies for "animals"
and "birds" ("insects" being marginal), suggesting that "animal" does
not include birds by default, the latter (French) shows a huge
difference between "animaux" and "oiseaux" ("insectes" being now similar
to "oiseaux"), which may suggest that "animal" is a cover term including
"oiseaux".
About databases and colexification : a search in RefLex
(www.reflex.cnrs.fr, 1200 sources for 800 African languages) gives 7
sources with "animal" being colexified with "bird". These 7 sources
represent only 2 "languages", namely Balant and Bayot, both belonging to
the Bak group of the Atlantic branch of Niger-Congo. In Balant, it
appears that the original source (which is available from the RefLex
interface) suggests (withou being totally explicit) that the word for
"bird" would rather be something like "flying animal". In Bayot however,
the original source is a wordlist where "animal" and "bird" are two
separate entries (not even on the same page). It is likely that these
words were elicited separately, therefore the colexification is a bit
more reliable here. This paragraph to insist on the fact that databases
must be used with extreme care, especially when the results are sparse.
Rereading the above I don't think I've contributed much to the debate.
Sorry, c'est comme ça !
Guillaume
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20181016/9d5377e7/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list