[Lingtyp] “Rear=North” in Mainland Northeast Asia

Siva Kalyan sivakalyan.princeton at gmail.com
Sat Dec 26 00:54:48 UTC 2020


Sanskrit likewise has dakṣiṇa (> "Deccan [plateau]"), which means both "right" and "south". And I just learned that teṉ in Tamil has the same polysemy. The terms for "north" do not mean "left" in either of these languages, though.

Siva

> On 25 Dec 2020, at 9:18 pm, David Gil <gil at shh.mpg.de> wrote:
> 
> Dear Ian (and all),
> 
> In the Middle East, forward/backwards maps on to the cardinal points at a 90º rotation to what you describe for NE Asia.  In (poetic) Hebrew, E is 'forward', while in Arabic, N is 'left', while 'Yemen' is, etymologically, 'right' — in all three cases, you're facing east.
> 
> One might speculate that both systems are sun-oriented, the Middle-Eastern system towards the highly-valued rising sun, and the NE Asian system towards the location of the sun at midday.
> 
> David
> 
> 
> 
> 
> On 25/12/2020 08:29, JOO, Ian [Student] wrote:
>> Dear typologists,
>> 
>> I am currently working on a doctoral project focusing on the areality of Mainland Northeast Asia (Korea, Mongolia, Northeast China, but not Japan, Russian Far East, or Southern/Western China).
>> One of the interesting possible areal features of MNEA languages (Tuvan, Manchu, Korean, Mandarin, and Mongolian) that I’ve found is that these five languages, except Mandarin, can express “North” with the word meaning “rear; back; behind”. Please see the map:
>> 
>> 
>> (Note that, in Mandarin, bei 北 `North’ and bei 背 `back; backside’ differ only in tone, and are etymologically related)
>> I’m curious if this polysemy exists in other areas as well, and if so, what would be the motivation? (Historical? Cultural? Religious? Cognitive? Climatic?)
>> 
>> Regards,
>> Ian
>> 
>> 
>> Disclaimer:
>> 
>> This message (including any attachments) contains confidential information intended for a specific individual and purpose. If you are not the intended recipient, you should delete this message and notify the sender and The Hong Kong Polytechnic University (the University) immediately. Any disclosure, copying, or distribution of this message, or the taking of any action based on it, is strictly prohibited and may be unlawful.
>> 
>> The University specifically denies any responsibility for the accuracy or quality of information obtained through University E-mail Facilities. Any views and opinions expressed are only those of the author(s) and do not necessarily represent those of the University and the University accepts no liability whatsoever for any losses or damages incurred or caused to any party as a result of the use of such information.
>> 
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Lingtyp mailing list
>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp <http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp>
> -- 
> David Gil
>  
> Senior Scientist (Associate)
> Department of Linguistic and Cultural Evolution
> Max Planck Institute for the Science of Human History
> Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany
>  
> Email: gil at shh.mpg.de <mailto:gil at shh.mpg.de>
> Mobile Phone (Israel): +972-556825895
> Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp <http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20201226/b5f921e7/attachment.htm>


More information about the Lingtyp mailing list