[Lingtyp] From causal to complement markers
Maria Kholodilova
hol_m at mail.ru
Mon Oct 5 10:46:06 UTC 2020
Dear Rodrigo,
Moksha Mordvin (Uralic) mes is most likely a case in question. It is used as an intorragtive pronoun meaning ‘why’, a causal marker, and a comlement marker. As far as I know, it doesn’t have any other functions, which makes the diachronic analysis pretty straightforward. When used as a complementizer, it is almost exclusively limited to emotive predicates and the word ‘thank you’ in the matrix clause and cannot be used with the verb ‘know’ in the matrix clause.
This research is unfortunately only reflected in a chapter of a grammar written in Russian («Элементы мокшанского языка в типологическом освещении»), let me know if you need it.
I’ve been thinking that a similar development might have happened with the Modern Greek που because, according to Kisilier (2018) it is also used as a causal marker and a complementizer that tends to be used with emotive predicates. However, που has a lot of other functions as well.
Kisilier M. 2018. Ότι , που and πως in Standard Modern Greek: corpus-oriented research. Talk at “Balkan languages and dialects: Corpus-based and quantitative studies”. Saint Petersburg, 18–20.10.18.
Best regards,
Maria
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20201005/ba51f9eb/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list