[Lingtyp] Grammatcalization of 'road/way/path'.
MM Jocelyne Fernandez
mmjocelynefern at gmail.com
Fri Jan 22 01:35:44 UTC 2021
Same locution in French, but not causative /explicative by itself:
"annoncer par voie de presse" = to announce sth in the press
"informer par la voie hiérarchique" = to inform through official channels
[conclusion] "par voie de conséquence," = as a result,
M.M.Jocelyne Fernandez-Vest
Le 14/01/2021 à 23:02, Pier Marco Bertinetto a écrit :
> Italian has the causative/explicative locution
> per via di
> by/for/through way of
> Best
> Pier Marco
>
>
> Il giorno gio 14 gen 2021 alle ore 21:20 Jess Tauber
> <tetrahedralpt at gmail.com <mailto:tetrahedralpt at gmail.com>> ha scritto:
>
> In Yahgan (critically endangered genetic isolate, TIerra del
> Fuego) wa: (colon marks tenseness of vowel preceding it) is 'way,
> path, road, trail'. kvnda:m (v schwa) is 'the way or manner of
> doing something, how done' with an interrogative counterpart
> kunda:m 'how done, in what way, manner',. It may be that the final
> -m of these two forms historically comes from wa: (or wa: may
> originally have started with a labial nasal phoneme).
>
> Jess Tauber
>
> On Thu, Jan 14, 2021 at 2:10 PM Dmitri Sitchinava
> <mitrius at gmail.com <mailto:mitrius at gmail.com>> wrote:
>
> Dear typologists.
> Me and my colleague are interested in grammaticalization
> patterns with nouns meaning 'road/way/path'.
>
> In Svorou (1994) various examples of grammaticalization into
> spatial grams are provided, but examples beyond the spatial
> domain are probably even more interesting.
> The pattern 'way/matter' is also well-known, but to give you a
> few more examples: English intensifier /way/ too, French /être
> en voie de/ and Swedish /på väg att/ (~to be about to), German
> /wegen/ 'because of'. The famous /way/-construction (/to V
> one's way/) is also worth mentioning.
>
> We would appreciate it if you could help us to collect more
> data so that we could get a more diverse sample and would not
> miss some potentially interesting patterns.
>
> Best
> Dmitri
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
> <http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp>
>
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
> <http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp>
>
>
>
> --
> =========================================================
> |||| Pier Marco Bertinetto
> ------ professore emerito
> /////// Scuola Normale Superiore
> ------- p.za <http://p.za> dei Cavalieri 7
> /////// I-56126 PISA
> ------- phone: +39 050 509111
> ///////
> ------- HOME
> /////// via Matteotti 197
> ------- I-55049 Viareggio LU
> /////// phone: +39 0584 652417
> ------- cell.: +39 368 3830251
> =========================================================
> editor of "Italian Journal of Linguistics"
> webpage <https://www.sns.it/it/bertinetto-pier-marco <https://www.sns.it/it/bertinetto-pier-marco>>
> "Laboratorio di Linguistica" <http://linguistica.sns.it <http://linguistica.sns.it>>
> =========================================================
>
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
--
M.M.Jocelyne FERNANDEZ-VEST
Professor Emerita
CNRS & Université Sorbonne Nouvelle
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20210122/2ce5448e/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list