[Lingtyp] 'until' clauses in Africa
Jesus Francisco Olguin Martinez
olguinmartinez at ucsb.edu
Wed Jan 5 15:56:31 UTC 2022
Dear all,
I hope this email finds you well.
I send you this message because in my sample there are a couple of African
languages (e.g. Tommo So and Bangime) that have a narrative construction in
which the *until*-clause appears with a verb meaning ‘to get tired’ (e.g. *I
worked I worked until I get tired*). Note that this clause does not
necessarily denote literal weariness or physical fatigue. Instead, this
construction is used in contexts where speakers express that they carried
out an activity for a very long time (e.g. *I worked I worked for a very
long time*). In this type of construction, the first clause in linear
order denotes a prolonged activity and is followed by a clause meaning
‘until I got tired’ emphasizing the extreme prolongation of the first
situation.
I was wondering if you know any study that has explored this type of
construction or if you know any other African languages that have this type
of construction.
Thank you very much in advance.
Best,
--
Jesús Olguín Martínez
Ph.D. Candidate, Dept. of Linguistics
*University of California, Santa Barbara (UCSB)*
http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jesús-olguín-martínez
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20220105/9123268f/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list