[Lingtyp] Looking for two terms
Däbritz, Dr. phil. Chris Lasse
chris.lasse.daebritz at uni-hamburg.de
Tue Jan 30 14:16:56 UTC 2024
Dear John, dear all,
as for the latter form, I would propose "elative", as widely used in Uralic linguistics for case forms denoting movement out of somewhere, e.g. Finnish "talo-sta" 'house-ELA' = 'out of the house, from inside the house'. However, it should be noted that this case form is mostly used adverbially rather than attributively, which might also play a role for your terminological choice.
As for the first example, I could imagine "selective" with the gloss SEL.
I hope this helps!
Best,
Chris
________________________________
Von: Lingtyp <lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org> im Auftrag von John Peterson <jpeterson at isfas.uni-kiel.de>
Gesendet: Dienstag, 30. Januar 2024 15:04:22
An: lingtyp at listserv.linguistlist.org
Betreff: [Lingtyp] Looking for two terms
Dear list members,
My co-author and I are currently finishing up work on the case system of Standard Goan Konkani (Indo-Aryan, Indo-European) and have run into a terminological problem.
To keep it short, there are two cases in Konkani which derive from earlier case stacking with the inessive case followed by either the genitive or the ablative. However, from a synchronic perspective these must be considered two cases in their own right in the modern language, even though their origins from case stacking are still transparent.
With the genitive, this form (<= inessive + genitive) denotes an entity out of a possible group of similar entities, for example in the first example below, ‘one coconut tree among those in 2002’, i.e., ‘among those which were planted in 2002’ (my apologies in advance for the format!):
atã don hɵjar don-a=ntl-ɔ ek maɖ
now two thousand two-OBL=INESS.GEN-M.SG one coconut.tree.M
lag-lɵl-ɔ na.
bear.fruit-PST.PERF-M.SG NEG.PRS.3SG
‘Now not one coconut tree among those [planted] in 2002 bore fruit.’
With the other form, from the inessive and a form similar to (and deriving from) the ablative (<= inessive + ablative), the semantics are ‘from within a place or group’, as in the next example:
bhijovn
payp-a=ntɵlyan udɵk soɖ-un ekɵmek-ã=k bhij-ɵy-un
pipe-OBL=INESS.ABL water release-CVB RECIP-OBL.PL=OBJ get.wet-CAUS-CVB
mɵj-e=n dhuɭvɵɖ mɵnɵy-l-i.
fun-OBL=INST.SG sprinkling.of.colors.during.Holi.F celebrate-PST-F.SG
‘[The boys and girls] turned on (lit. ‘released’) the faucet (= ‘the water from in the pipe’), got each other wet and had fun (= through fun) celebrated the throwing of colors of Holi.’
A search for similar cases in other languages has so far not turned up any results, and we have not yet found a good term of our own for these two cases, only the rather cumbersome “inessive genitive” and “inessive ablative” (or the equally unfortunate “genessive”/“ablessive”), so any suggestions from the list as to how to name these would be greatly appreciated.
Many thanks in advance!
Best,
John
--
John Peterson
Linguistik und Phonetik (ISFAS)
Leibnizstr. 10
D-24118 Kiel
Germany
Tel.: (+49) (0)431-880 2414
Fax: (+49) (0)431-880 7405
http://www.isfas.uni-kiel.de/de/linguistik/mitarbeitende/john-peterson
"Nós temos duas vidas e a segunda começa quando você percebe que você só tem uma…" (Mário de Andrade)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20240130/d7600a89/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list