[Lingtyp] Query: 'Deceased referent' markers
Christian Döhler
christian.doehler at posteo.de
Mon Sep 30 12:54:07 UTC 2024
Hi Pattie,
Komnzo in Southern New Guinea has a form /kwark/ [kwarək], which I
translate as 'deceased, late'. I analyse /kwark/ as an adjective. While
most adjectives can either precede or follow the modified noun, there
are three adjectives which may only follow the noun, and /kwark/ is one
of them. You find a brief mention of these three in the grammar (here
<https://langsci-press.org/catalog/view/212/1408/1325-1>) in §3.1.5, and
a search in the pdf for "kwark" will bring you a couple of example
sentences.
/Kwark /occurs with kinterms and proper names. It is always used with
humans. I found one corpus example with a dog. It is very frequent
(ubiquitous) when talking about someone who has passed away.
Here is one example:
/nzwamnzrm fof ... oromanä fof ... oroman kwarkä./
nzwa\m/nzrm fof (.) oroman=ä
fof (.) oroman kwark=ä
1SG:PST:DUR/dwell emph (.) old.man=ASSOC.PL emph (.)
old_man deceased=ASSOC.PL
‘We stayed with the old man ... with the late old man.’
[tci20130911-03 MBR #72-73]
Best,
Christian
Am 26.09.24 um 12:14 schrieb Epps, Patience L via Lingtyp:
>
> Dear all,
>
> I'm writing regarding a phenomenon that appears to be widely attested
> in Amazonian languages, which my project collaborators and I have been
> calling a 'deceased referent marker'. We are wondering about the
> extent to which a comparable phenomenon exists in other languages of
> the world - from a preliminary survey, it appears to have very few
> close correlates elsewhere.
>
> The Amazonian-type DRM construction involves using a particular
> linguistic marker (which can usually be identified as more grammatical
> than lexical, though it's not always an easy distinction to make)
> within the noun phrase when making direct reference to a deceased
> referent. This is reminiscent of what occurs in some European
> languages (e.g. English /the *late* John, /Portuguese /o *finado*
> João/), but tends to be less lexical and is ubiquitous in discourse,
> rather than being highly optional and/or limited to more formal
> registers. In some languages, the DRM is a distinct etymon with no
> other functions; in others, it overlaps with other functions (most
> frequently that of a nominal past marker). It is always used with
> humans (primarily proper names and kin terms), while some languages
> also allow use with non-human referents. In spite of these variations,
> there seem to be close parallels in how the construction is formulated
> and how it is used discursively across many Amazonian languages.
>
> An example from Nadëb (Naduhup family, NW Brazil):
>
> /ee *makũuh* ỹ haw'ëëh doo paah/
>
> father DRM 1sg raise
> NMLZ PST
>
> 'It was my late father who raised me (there).'
>
> In defining the Amazonian 'type' of DRM, we are focusing on resources
> that a) consist of a morphological element (affix or clitic hosted by
> the noun); or b) if arguably more lexical, have a ‘deceased referent’
> function that is relatively distinct from other
> meanings/morphosyntactic expressions and/or appears ubiquitously in
> DRM contexts. We are excluding other kinds of linguistic strategies
> for referring to the deceased, including naming prohibitions,
> necronyms (passing on the deceased's name to a child), more
> pragmatically optional periphrastic strategies (e.g. 'my dead
> relative', 'my relative who died recently', etc.). We are also
> excluding (though we're interested, for comparative purposes) other
> types of nominal morphology relating to the deceased, e.g. a marker
> that occurs with a kin term X to mean ‘one whose X has recently died’
> in Kayardild (Australia): /kangku-kurirr/ (father’s.father-DEAD) ‘one
> whose father’s father has recently died’ (Evans 1995: 197).
>
> We'd be very grateful for information about comparable phenomena in
> languages outside South America.
>
> All best,
>
> Pattie Epps
>
>
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp
--
_____________________________________________________
Christian Döhler
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
Jägerstraße 22/23, 10117 Berlin, Raum 15
https://orcid.org/0000-0002-9659-5920
wiss. Mitarbeiter im DFG Projekt Open Text Collections
https://opentextcollections.github.io/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20240930/c2418dc6/attachment.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: screenshot-kwark.png
Type: image/png
Size: 39072 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20240930/c2418dc6/attachment.png>
More information about the Lingtyp
mailing list