[Lingtyp] earliest attestations of interlinear examples per area/continent

Jocelyn Aznar contact at jocelynaznar.eu
Mon Jul 7 15:04:02 UTC 2025


Dear Sebastian,

the practice of interlinerize text is quite old in the European 
tradition, our usage of the term gloss comes probably from one name of 
the annotated Bible: The Glossa Ordinaria, by Anselme de Laon 
(https://fr.wikipedia.org/wiki/Glose_ordinaire or 
https://gloss-e.irht.cnrs.fr/) in the XII' century.

One would have to look at the manuscripts available at that time to know 
whether scribes were already annotated exchanging examples in letters or 
glossaries.

I would also investigate the practices of monks/scribes when Latin was 
not or stopped to be their native language, and that annotating the 
words in Latin to their native languages was important to ensure the 
proper transmission of the meaning of words.

I don't know if Franck Cinato, Aimée Lahaussois or John B. Whitman are 
part of this list, but they edited a very nice volume recently: Glossing 
practice : comparative perspectives. Maybe you can contact them directly 
if the question is really important to you.

Best,
Jocelyn

Le 07/07/2025 à 16:28, JOO Ian via Lingtyp a écrit :
> Dear Sebastian,
> 
> Please see Nogeoldae (14-18c) in Korea, even though it's phrase-to-phrase.
> 
> https://en.m.wikipedia.org/wiki/Nogeoldae
> 
> Ian
> 
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> 朱 易安
> JOO, IAN
> 准教授
> Associate Professor
> 小樽商科大学
> Otaru University of Commerce
> 
> 🌐 ianjoo.github.io<http://ianjoo.github.io/>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> ________________________________
> 보낸 사람: Sebastian Nordhoff via Lingtyp <lingtyp at listserv.linguistlist.org> 대신 Lingtyp <lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org>
> 보낸 날짜: Monday, July 7, 2025 11:23:34 PM
> 받는 사람: lingtyp at listserv.linguistlist.org <lingtyp at listserv.linguistlist.org>
> 제목: [Lingtyp] earliest attestations of interlinear examples per area/continent
> 
> Dear list members,
> I am interested in the history of the interlinearized linguistic
> example. What are its first attestations, when was it invented, how did
> the innovation propagate, was it maybe invented at several occasions?
> 
> I start with the following definition: An interlinearized linguistic
> example is a sentence-length item which has
> a) an object language rendering
> b) a free translation into the metalanguage and
> c) a word-to-word (or morpheme-to-morpheme) translation. All three must
> be there, but the layout of these elements is not relevant.
> 
> I am casting a wide net, so any word-to-word translation is interesting,
> even if it not inter-linear (=between the lines). Annotations elsewhere
> on the page, or matching via numerical subscripts would also count.
> Phrase-to-phrase or morpheme-to-morpheme is also fine.
> 
> Given the history of research for your particular geographical of
> specialization, what would be the earliest text making use of examples
> with word-to-word translations you are aware of?
> 
> For instance, for Australia, we have both word-to-word as well as
> sentence-to-sentence translations in Meyer (1843), see
> https://paperhive.org/documents/items/DoB16j3955xu?a=p:298
> 
> I am interested in both European and non-European traditions of
> research. I will post a summary to this list.
> 
> Best wishes
> Sebastian
> 
> 
> 
> 
> 
> Meyer, Heinrich August Eduard. 1843. Vocabulary of the language spoken
> by the Aborigines of the southern portions of the settled districts of
> South Australia, preceded by a grammar. Adelaide: James Allen.
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp
> 
> 
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp



More information about the Lingtyp mailing list