6.1111, Qs: French Aspect, Ladino & Haquiti'a, German
The Linguist List
linguist at tam2000.tamu.edu
Wed Aug 16 19:46:25 UTC 1995
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-6-1111. Wed Aug 16 1995. ISSN: 1068-4875. Lines: 107
Subject: 6.1111, Qs: French Aspect, Ladino & Haquiti'a, German
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. <aristar at tam2000.tamu.edu>
Helen Dry: Eastern Michigan U. <hdry at emunix.emich.edu>
Associate Editor: Ljuba Veselinova <lveselin at emunix.emich.edu>
Assistant Editors: Ron Reck <rreck at emunix.emich.edu>
Ann Dizdar <dizdar at tam2000.tamu.edu>
Annemarie Valdez <avaldez at emunix.emich.edu>
Software development: John H. Remmers <remmers at emunix.emich.edu>
Editor for this issue: dseely at emunix.emich.edu (T. Daniel Seely)
REMINDER
[We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.]
---------------------------------Directory-----------------------------------
1)
Date: Wed, 16 Aug 1995 11:25:32 EDT
From: decaen at epas.utoronto.ca (Vincent DeCaen)
Subject: Q? French aspect
2)
Date: Wed, 16 Aug 1995 13:05:58 CDT
From: KOZONOJ at gunet.georgetown.edu ("Joseph M. Kozono")
Subject: Query on Ladino & Haquiti'a
3)
Date: Wed, 16 Aug 1995 20:25:13 +0700
From: H.A.Y.Wolf at stud.let.ruu.nl ("Henk Wolf")
Subject: German verbal complex without IPP?
---------------------------------Messages------------------------------------
1)
Date: Wed, 16 Aug 1995 11:25:32 EDT
From: decaen at epas.utoronto.ca (Vincent DeCaen)
Subject: Q? French aspect
my question arises from Olsen's 1994 diss on tense-aspect. it is
standardly assumed that, e.g., aimait is both past and imperfect
*combined*. but I wonder about its synchronic status in spoken French.
it seems to me that you have a simple past/nonpast contrast over three
constructions: simple stem; aux "have" + participle; and infinitives with
enclitic "have", thus proportionately:
aim-e : aim-ait :: a aime':av-ait aime' :: aim-er-a : aim-er-ait
if this analysis is correct for French, would it not be better to
assume aimait is the "simple past tense"????????? why not let the
aspect come "for free" as a "default" interpretation.
just musing.
------------------------------------------------------------------------
2)
Date: Wed, 16 Aug 1995 13:05:58 CDT
From: KOZONOJ at gunet.georgetown.edu ("Joseph M. Kozono")
Subject: Query on Ladino & Haquiti'a
During the coming semester, I would like to take a look into the
grammar and pronunciation of both Ladino & Haquiti'a. Since I am
just beginning to take a look at these languages/dialects, I will
appreciate any and all bibliographical information on them.
Sincerely yours,
Joseph M Kozono <kozonoj at gunet.georgetown.edu>
P O Box 17584
Arlington, VA 22216 USA
------------------------------------------------------------------------
3)
Date: Wed, 16 Aug 1995 20:25:13 +0700
From: H.A.Y.Wolf at stud.let.ruu.nl ("Henk Wolf")
Subject: German verbal complex without IPP?
I recently heard someone use the following sentence on television:
"Und niemand hat mich schreien gehoert"
and noone has me yell-INF hear-PART
I also remember having heard a similar construction without IPP with the
complex "kennen gelernt". I haven't been able to find this type of
construction in the literature, though. On the contrary, the literature that
deals with Germanic verbal complexes, often states that all (Dutch and
German) lects that have a participial prefix, also have obligatory IPP, a
generalization which plays a central role in several explanations given for
the IPP effect.
I would be interested to know if anyone is familiar with this type of
construction and if anyone could provide me with references to similar
constructions without IPP in Dutch or German lects.
(Ich habe diese Frage auch ueber Lowlands-L gestellt. Entschuldigung an
diejenigen die sie zwei Mal empfangen.)
Kind regards,
Henk Wolf
H.A.Y.Wolf at stud.let.ruu.nl
------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-6-1111.
More information about the LINGUIST
mailing list