11.1624, Disc: Queen's English/American English
The LINGUIST Network
linguist at linguistlist.org
Wed Jul 26 14:52:39 UTC 2000
LINGUIST List: Vol-11-1624. Wed Jul 26 2000. ISSN: 1068-4875.
Subject: 11.1624, Disc: Queen's English/American English
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
Andrew Carnie, U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>
Reviews: Andrew Carnie: U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>
Associate Editors: Ljuba Veselinova, Stockholm U. <ljuba at linguistlist.org>
Scott Fults, E. Michigan U. <scott at linguistlist.org>
Jody Huellmantel, Wayne State U. <jody at linguistlist.org>
Karen Milligan, Wayne State U. <karen at linguistlist.org>
Assistant Editors: Lydia Grebenyova, E. Michigan U. <lydia at linguistlist.org>
Naomi Ogasawara, E. Michigan U. <naomi at linguistlist.org>
James Yuells, Wayne State U. <james at linguistlist.org>
Software development: John Remmers, E. Michigan U. <remmers at emunix.emich.edu>
Sudheendra Adiga, Wayne State U. <sudhi at linguistlist.org>
Qian Liao, E. Michigan U. <qian at linguistlist.org>
Home Page: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded jointly by Eastern Michigan University,
Wayne State University, and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Karen Milligan <karen at linguistlist.org>
=================================Directory=================================
1)
Date: Wed, 26 Jul 2000 09:10:54 -0400
From: "Mike Maxwell" <mike_maxwell at sil.org>
Subject: have gone/ am gone (was: American English Influence on the Queen's English)
-------------------------------- Message 1 -------------------------------
Date: Wed, 26 Jul 2000 09:10:54 -0400
From: "Mike Maxwell" <mike_maxwell at sil.org>
Subject: have gone/ am gone (was: American English Influence on the Queen's English)
In Linguist List 11.1622, Ronald Sheen (Ronald_Sheen at UQTR.UQuebec.CA)
writes:
>David Fertig pointed out that there are
>"semi-Britishisms that slip into the American version apparently unnoticed.
>The most obvious is when the American narrator asks: "Where have all the
>Teletubbies gone?", where an American would almost always say: "Where did
>all the Teletubbies go?"
>
>I doubt this..."Where have all the Teletubbies gone?" and the other form
are
>both quite normal North American English.
I agree that this is quite common (I grew up in the Midwest). But rather
than simply agree, I would like to ask a semi-related question.
To my knowledge, "gone" is the only past participle (as opposed to passive
participle) in modern English which can take a form of "be" as the Aux verb.
Thus, for me "I am gone" is at least as good, and probably better than, "I
have gone". Until I saw Ronald Sheen's example above, I hadn't noticed that
there is something else going on here: if a destination follows "gone" (or
in Sheen's example, the trace of wh-movement--apologies if traces and tooth
fairies fall into the same class for you :-)), "have gone" is better; "is
gone" is better when there is no destination. That is:
I am/ ?have gone.
I ?am/ have gone to the store.
Where ??are/ have they gone?
Note also "He has been gone for several hours now."
This would be explicable if "gone" were ambiguous between an adjective and a
past participle, but it fails every other test I can think of for
adjective-hood. And of course it seems unlikely to be a passive.
Has anyone looked into this? My edition (1979) of Quirk, Greenbaum, Leech
and Svartvik, which discusses nearly everything else about English :-), has
says nothing to say about this. I can summarize comments for the list.
Mike Maxwell
SIL
Mike_Maxwell at sil.org
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-11-1624
More information about the LINGUIST
mailing list