18.1244, TOC: Babel 52/3 (2006)

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Tue Apr 24 17:53:55 UTC 2007


LINGUIST List: Vol-18-1244. Tue Apr 24 2007. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 18.1244, TOC: Babel  52/3 (2006)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Laura Welcher, Rosetta Project  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <maria at linguistlist.org>
================================================================  


===========================Directory==============================  

1)
Date: 16-Apr-2007
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Babel Vol 52, No 3 (2006)

 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Tue, 24 Apr 2007 13:48:56
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Babel Vol 52, No 3 (2006) 
 


Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 			
			
Journal Title:  Babel 
Volume Number:  52 
Issue Number:  3 
Issue Date:  2006 


Main Text:  

Effect of Syntactic Complexity on Translating from/into English/Arabic 
Abdul-Fattah Al-Jabr 203-221  

Linguistic and cultural aspects of the translation of swearing: The Spanish
version of Pulp Fiction 
Ana María Fernández Dobao 222-242  

Translating English Perfect Tenses into Arabic: A comparative study of two
translations of Pearl Buck's novel The Good Earth 
Hassan A.H. Gadalla 243-261  

Can Literary Style Be Translated? 
Said Shiyab and Michael Stuart Lynch 262-275  

La vie de la FIT - the life of FIT  276-279  

Traduction littéraire/Literary Translation Collection Unesco d'oeuvres
représentatives/Unesco Collection of Representative Works 
  
Further observations concerning the translation of Anglo-Saxon Verse 
Louis J. Rodrigues 280-287  

Informations bliographiques et lexicographiques/ Bibliographical and
Lexicographical Information   
Marta Chromá: Legal Translation and the Dictionary. Max Niemeyer Verlag 
Tomasz Borkowski 288-299  

Michel Paradis: A Neurolinguistic Theory of Bilingualism, 2006. John Benjamins
Publishing Company 
Albert Waldinger 299-302  

Ovidi Carbonell i Cortès: Übersetzen ins Andere: Der Diskurs über das Andere und
seine Übersetzung. Exotismus, Ideologie und neue Kanones in der
englischsprachigen Literatur. Übersetzung aus dem 

Spanischen von Christina Gawlas. Herausgegeben von Mary Snell- Hornby. Tübingen:
Stauffenburg Verlag 
Heidi Zojer 302-305 



Linguistic Field(s): Translation

Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
                     English (eng)
                     Spanish (spa)





-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-18-1244	

	



More information about the LINGUIST mailing list