18.1244, TOC: Babel 52/3 (2006)
LINGUIST Network
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Tue Apr 24 17:53:55 UTC 2007
LINGUIST List: Vol-18-1244. Tue Apr 24 2007. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 18.1244, TOC: Babel 52/3 (2006)
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Laura Welcher, Rosetta Project
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <maria at linguistlist.org>
================================================================
===========================Directory==============================
1)
Date: 16-Apr-2007
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Babel Vol 52, No 3 (2006)
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Tue, 24 Apr 2007 13:48:56
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Babel Vol 52, No 3 (2006)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Babel
Volume Number: 52
Issue Number: 3
Issue Date: 2006
Main Text:
Effect of Syntactic Complexity on Translating from/into English/Arabic
Abdul-Fattah Al-Jabr 203-221
Linguistic and cultural aspects of the translation of swearing: The Spanish
version of Pulp Fiction
Ana María Fernández Dobao 222-242
Translating English Perfect Tenses into Arabic: A comparative study of two
translations of Pearl Buck's novel The Good Earth
Hassan A.H. Gadalla 243-261
Can Literary Style Be Translated?
Said Shiyab and Michael Stuart Lynch 262-275
La vie de la FIT - the life of FIT 276-279
Traduction littéraire/Literary Translation Collection Unesco d'oeuvres
représentatives/Unesco Collection of Representative Works
Further observations concerning the translation of Anglo-Saxon Verse
Louis J. Rodrigues 280-287
Informations bliographiques et lexicographiques/ Bibliographical and
Lexicographical Information
Marta Chromá: Legal Translation and the Dictionary. Max Niemeyer Verlag
Tomasz Borkowski 288-299
Michel Paradis: A Neurolinguistic Theory of Bilingualism, 2006. John Benjamins
Publishing Company
Albert Waldinger 299-302
Ovidi Carbonell i Cortès: Übersetzen ins Andere: Der Diskurs über das Andere und
seine Übersetzung. Exotismus, Ideologie und neue Kanones in der
englischsprachigen Literatur. Übersetzung aus dem
Spanischen von Christina Gawlas. Herausgegeben von Mary Snell- Hornby. Tübingen:
Stauffenburg Verlag
Heidi Zojer 302-305
Linguistic Field(s): Translation
Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
English (eng)
Spanish (spa)
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-18-1244
More information about the LINGUIST
mailing list