21.1763, Books: Translation: Siever

linguist at LINGUISTLIST.ORG linguist at LINGUISTLIST.ORG
Mon Apr 12 03:04:19 UTC 2010


LINGUIST List: Vol-21-1763. Sun Apr 11 2010. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 21.1763, Books: Translation: Siever

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison  
Eric Raimy, U of Wisconsin-Madison  
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison  
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemeh at linguistlist.org>
================================================================  

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue. 

===========================Directory==============================  

1)
Date: 09-Apr-2010
From: Boris Berttram-Franzen < berttram at narr.de >
Subject: Übersetzen Spanisch - Deutsch: Siever
 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Sun, 11 Apr 2010 23:03:01
From: Boris Berttram-Franzen [berttram at narr.de]
Subject: Übersetzen Spanisch - Deutsch: Siever

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=21-1763.html&submissionid=2625196&topicid=2&msgnumber=1
  



Title: Übersetzen Spanisch - Deutsch 
Subtitle: Ein Arbeitsbuch 
Series Title: narr studienbücher  

Publication Year: 2010 
Publisher: Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
	   http://www.narr.de/
	

Book URL: http://www.narr.de/isbn.php?isbn=978-3-8233-6567-9 


Author: Holger Siever

Paperback: ISBN:  9783823365679 Pages: 166 Price: Europe EURO 14.90


Abstract:

Wer aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt, bemerkt bald, dass es für
bestimmte typisch spanische Satzkonstruktionen keine direkte Entsprechung
im Deutschen gibt. Für andere gibt es zwar Entsprechungen, diese sind aber
im Deutschen oftmals unüblich, weil sie holprig und schwerfällig klingen.
Dieses Arbeitsbuch rückt aus der Übersetzerperspektive genau diese
Unterschiede zwischen den beiden Sprachen auf der Satzebene in
denMittelpunkt. Für die Konstruktionen, deren elegante Übersetzung
Deutschen erfahrungsgemäß besonders schwer fällt, zeigt es grundlegende
Lösungsmöglichkeiten auf. Diese bilden den Ausgangspunkt für eine
stilistische und textsortenadäquate Optimierung. Der dahinter stehende
theoretische Ansatz beruht auf der Annahme, dass das Übersetzen als
zweistufiger Prozess erlernt werden sollte, bei dem zunächst eine
Rohfassung erstellt und diese anschließend durch verschiedene
Überarbeitungsschritte zu einer Endfassung optimiert wird. Dieses
Arbeitsbuch festigt den übersetzerischen Umgang mit grammatikalischen
Strukturen und liefert den Studierenden damit grundlegende Fertigkeiten für
den weiteren Studienverlauf. 



Linguistic Field(s): Translation


Written In: German, Standard  (deu)
	
See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=47348


MAJOR SUPPORTERS

	Brill          
		http://www.brill.nl	

	Cambridge Scholars Publishing          
		http://www.c-s-p.org	

	Cambridge University Press          
		http://us.cambridge.org	

	Cascadilla Press          
		http://www.cascadilla.com/	

	Continuum International Publishing Group Ltd          
		http://www.continuumbooks.com	

	De Gruyter Mouton          
		http://www.degruyter.com/mouton	

	Edinburgh University Press          
		http://www.eup.ed.ac.uk/	

	Elsevier Ltd          
		http://www.elsevier.com/linguistics	

	Emerald Group Publishing Limited          
		http://www.emeraldinsight.com/	

	European Language Resources Association - ELRA          
		http://www.elra.info.	

	Georgetown University Press          
		http://www.press.georgetown.edu	

	John Benjamins          
		http://www.benjamins.com/	

	Lincom GmbH          
		http://www.lincom.eu	

	MIT Press          
		http://mitpress.mit.edu/	

	Multilingual Matters          
		http://www.multilingual-matters.com/	

	Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG          
		http://www.narr.de/	

	Oxford University Press          
		http://www.oup.com/us	

	Palgrave Macmillan          
		http://www.palgrave.com	

	Peter Lang AG          
		http://www.peterlang.com	

	Rodopi          
		http://www.rodopi.nl/	

	Routledge (Taylor and Francis)          
		http://www.routledge.com/	

	Springer          
		http://www.springer.com	

	University of Toronto Press          
		http://www.utpjournals.com/	

	Wiley-Blackwell          
		http://www.wiley.com	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
		http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm 

	Graduate Linguistic Students' Association, Umass
		http://glsa.hypermart.net/ 

	International Pragmatics Assoc.
		http://www.ipra.be 

	Langues et Linguistique
		http://y.ennaji.free.fr/fr/ 

	Linguistic Association of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/ 

	Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
		http://www.lotpublications.nl/ 

	Pacific Linguistics
		http://pacling.anu.edu.au/ 

	SIL International
		http://www.ethnologue.com/bookstore.asp 

	St. Jerome Publishing Ltd
		http://www.stjerome.co.uk 

	Utrecht institute of Linguistics
		http://www-uilots.let.uu.nl/ 
	



-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-21-1763	

	



More information about the LINGUIST mailing list