27.1972, Books: New Insights in the History of Interpreting: Takeda, Baigorri-Jalón (eds.)
The LINGUIST List via LINGUIST
linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Apr 29 18:11:31 UTC 2016
LINGUIST List: Vol-27-1972. Fri Apr 29 2016. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 27.1972, Books: New Insights in the History of Interpreting: Takeda, Baigorri-Jalón (eds.)
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Robert Coté, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Sara Couture <sara at linguistlist.org>
================================================================
Date: Fri, 29 Apr 2016 14:11:23
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: New Insights in the History of Interpreting: Takeda, Baigorri-Jalón (eds.)
Title: New Insights in the History of Interpreting
Series Title: Benjamins Translation Library 122
Publication Year: 2016
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Book URL: https://benjamins.com/catalog/btl.122
Editor: Kayoko Takeda
Editor: Jesús Baigorri-Jalón
Electronic: ISBN: 9789027267511 Pages: Price: Europe EURO 95.00
Electronic: ISBN: 9789027267511 Pages: Price: U.S. $ 143.00
Electronic: ISBN: 9789027267511 Pages: Price: U.K. £ 80.00
Hardback: ISBN: 9789027258670 Pages: Price: U.S. $ 143.00
Hardback: ISBN: 9789027258670 Pages: Price: U.K. £ 80.00
Hardback: ISBN: 9789027258670 Pages: Price: Europe EURO 100.70
Abstract:
Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early
voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous
interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese
interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for Japanese
war crimes? Bringing together papers from an international symposium held at
Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues
such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the
recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in
diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces
innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as
tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at
practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and
history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark
discussion and research on the vital roles interpreters have played in
intercultural communication through history.
Linguistic Field(s): History of Linguistics
Translation
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=100796
PUBLISHING PARTNER
Cambridge University Press
http://us.cambridge.org
MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS
Akademie Verlag GmbH
http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag
Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
http://www.bloomsbury.com
Brill
http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing
http://www.c-s-p.org
Cascadilla Press
http://www.cascadilla.com/
Classiques Garnier
http://www.classiques-garnier.com/
De Gruyter Mouton
http://www.degruyter.com/
Edinburgh University Press
http://www.euppublishing.com
Elsevier Ltd
http://www.elsevier.com/
Equinox Publishing Ltd
http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association (ELRA)
http://www.elra.info/
Georgetown University Press
http://www.press.georgetown.edu/
John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH
http://www.lincom-shop.eu/
MIT Press
http://mitpress.mit.edu/
Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
http://www.narr.de/
Oxford University Press
oup.com/us
Palgrave Macmillan
http://www.palgrave.com/
Peter Lang AG
http://www.peterlang.com/
Rodopi
http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis)
http://www.routledge.com/
Springer
http://www.springer.com/
University of Toronto Press
http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell
http://www.wiley.com/
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
International Pragmatics Assoc.
http://ipra.ua.ac.be/
Linguistic Association of Finland
http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Morgan & Claypool Publishers
http://www.morganclaypool.com/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
http://www.lotpublications.nl/
Seoul National University
http://j-cs.org/index/index.php
SIL International Publications
http://www.sil.org/resources/publications
Universitat Jaume I
http://www.uji.es/CA/publ/
University of Nebraska Press
http://www.nebraskapress.unl.edu/
Utrecht institute of Linguistics
http://www-uilots.let.uu.nl/
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
This year the LINGUIST List hopes to raise $79,000. This money
will go to help keep the List running by supporting all of our
Student Editors for the coming year.
Don't forget to check out Fund Drive 2016 site!
http://funddrive.linguistlist.org/
For all information on donating, including information on how to
donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
The LINGUIST List is under the umbrella of Indiana University and
as such can receive donations through the eLinguistics Foundation,
which is a registered 501(c) Non Profit organization. Our Federal
Tax number is 45-4211155. These donations can be offset against
your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax payers only).
For more information visit the IRS Web-Site, or contact your financial
advisor.
Many companies also offer a gift matching program, such that
they will match any gift you make to a non-profit organization.
Normally this entails your contacting your human resources department
and sending us a form that the eLinguistics Foundation fills in and
returns to your employer. This is generally a simple administrative
procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if
your company operates such a program.
Thank you very much for your support of LINGUIST!
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-1972
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list