27.3259, TOC: Babel 62 / 2 (2016)
The LINGUIST List via LINGUIST
linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Aug 12 16:17:30 UTC 2016
LINGUIST List: Vol-27-3259. Fri Aug 12 2016. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 27.3259, TOC: Babel 62 / 2 (2016)
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry,
Robert Coté, Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Amanda Foster <amanda at linguistlist.org>
================================================================
Date: Fri, 12 Aug 2016 12:17:22
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Babel Vol. 62, No. 2 (2016)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Babel
Volume Number: 62
Issue Number: 2
Issue Date: 2016
Main Text:
2016. iv, 180 pp.
Table of Contents
Authenticity and the indigenous: Translating the ethnographic avant-garde
Kelly Washbourne
169 – 190
Representations of the dead and the afterlife in translations of Mudan Ting, a
masterpiece in Chinese Kunqu theatre
Cindy S.B. Ngai
191 – 210
The subtitling of offensive and taboo language into Spanish of Inglourious
Basterds : A case study
José Javier Ávila-Cabrera
211 – 232
Das Übersetzungswesen im kommunistischen Polen zwischen Dominanz und Vielfalt
(1944–91)
Philipp Hofeneder
233 – 252
Translation quality assessment demystified
Behrouz Karoubi
253 – 277
Faithfulness in translation of children’s literature: The Adventures of
Huckleberry Finn in Chinese
Virginia Kwok
278 – 299
Interjectional issues in translation: A cross-cultural thematized approach
Rosanna Masiola
300 – 327
La vie de la FIT – The life of FIT
Acting for the human rights of translators and interpreters
Sven H.E. Borei
328
Definition of framework and scope for the work of the FIT: Human Rights
Committee
329 – 331
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and
lexicographical information
Xu, Jun, et al. Translation of Chinese Classics: Theory and Practice.
Ying Cui
332 – 339
July de Wilde. Literatura, ironía y traducción: Un análisis de La tía Julia y
el escribidor de Mario Vargas Llosa, La invención de Morel de Adolfo Bioy
Casares y Tres tristes tigres de Guillermo Cabrera Infante (Spanish Edition).
Huang Tsui-Ling
340 – 343
Jacob S.D. Blakesley. Modern Italian Poets. Translators of the Impossible.
Chiara Gaiardoni
344 – 348
Linguistic Field(s): Ling & Literature
Pragmatics
Translation
Subject Language(s): Chinese, Mandarin (cmn)
English (eng)
German (deu)
Spanish (spa)
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Thank you very much for your support of LINGUIST!
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-3259
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list