28.331, Review: Icelandic; History of Linguistics; Language Documentation; Phonology: Jónsson (2016)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Jan 17 15:19:15 UTC 2017


LINGUIST List: Vol-28-331. Tue Jan 17 2017. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 28.331, Review: Icelandic; History of Linguistics; Language Documentation; Phonology: Jónsson (2016)

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
                                   Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
                   25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Clare Harshey <clare at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 17 Jan 2017 10:19:11
From: Matteo Tarsi [matteo.tarsi88 at gmail.com]
Subject: Omrids af det islandske sprogs formlære i nutiden

 
Discuss this message:
http://linguistlist.org/pubs/reviews/get-review.cfm?subid=36205297


Book announced at http://linguistlist.org/issues/27/27-2203.html

AUTHOR: Finnur  Jónsson
TITLE: Omrids af det islandske sprogs formlære i nutiden
SERIES TITLE: LINCOM facsimile collection 47
PUBLISHER: Lincom GmbH
YEAR: 2016

REVIEWER: Matteo Tarsi, University of Iceland

Reviews Editor: Helen Aristar-Dry

Summary

“Omrids af det islandske sprogs formlære i nutiden”, by the well-known Nordic
philologist Finnur Jónsson (1858-1934), is a concise, Danish-written overview
of the Icelandic phonology and morphology at the beginning of the 20th
century. Finnur Jónsson’s main aim, as stated in the preface, was that of
providing the reader with a short, yet practical, manual, which contained the
most useful information about modern Icelandic. The book’s audience was
therefore at the time (1905) Danish beginners in the study of modern
Icelandic. In the preface, Finnur Jónsson laments indeed the lack of short and
user-friendly, not to mention cheap, manuals and dictionaries for modern
Icelandic. He names however a couple, one for each typology, namely Bogi Th.
Melsteð’s (1891) Sýnisbók and Geir T. Zoëga’s (1904) Íslenzk - ensk orðabók.

The book is organised as follows: § 1-12 overview the Icelandic phonological
system. No sharp distinction is made between the graphemic level and the
phonological, as in fact the pronunciation is explained by means of
distribution of the single letters (e.g. the pronunciation of <g> is explained
in function of its position in the word). As stated in the preface, the author
stresses on the then current, or most widespread, pronunciation. 

§ 13-20 are dedicated to nominal morphology. The section is divided into A (§
14-16, strong declension) and B (§ 17-20, weak declension). As the book is
aimed at non-specialists, the declensions are not organised according to
different themes, but are arranged according to word gender (masculine,
neuter, feminine). 

§ 21-25 are dedicated to the adjectives. The order followed here is the same
as in the noun section. The different grades are dealt with in § 24-25. 

§ 26-31 deal with pronouns (personal, possessive, demonstrative, relative,
interrogative, indefinite). Worthy of notice is the fact that the author
presents the 1st and 2nd personal pronouns as having three numbers: singular,
plural, and dual. He says then that the dual forms (i.e. við, þið) are used
for the plural whereas the morphologically plural forms (vér, þér) are used in
solemn situations, and/or as courtesy pronouns, in the 2nd person, or pluralis
maiestatis in the 1st person (on the development of the pronominal dual in
Icelandic and its relationship with the plural see Helgi Guðmundsson 1972). 

§ 32-34 deal with numerals and related adverbial expressions. 

§ 35-52 deal with verbal morphology. The section is subdivided into A (strong
declension), and B (weak declension). A is subsequently subdivided into
paragraphs. Here, the author groups the strong verbs into six classes instead
of seven, whose “classical” order is also somewhat altered (e.g. the
“classical” 1st class is here the 4th, the “classical” 2nd class is here the
5th etc.). B is also organised according to inflection patterns, which are
here four. In the remaining paragraphs of the section dedicated to verbal
morphology, the author gives an overview of preterite-present verbs,
medio-passive and passive diathesis. 

The very last paragraphs (§ 53-57) are dedicated to adverbs, conjunctions and
prepositions.

Evaluation

When LINCOM published this facsimile edition of Finnur Jónsson’s “Omrids”, the
book was precisely 110 years old. Instead of evaluating the text as such, for
it is nowadays hardly useful for practical purposes, one may ask for whom such
a facsimile edition is useful in the 21st century, and therefore why
publishing such an out-of-date pocket grammar, when it is largely accessible
on the net (on archive.org, see Finnur Jónsson 1905 in the References).

The audience which this book aims at now is, I think, that of specialists,
viz. linguists. Now, two typologies of linguist come to my mind: 1) historical
linguists, and 2) language historians. It is perhaps to the latter that Finnur
Jónsson’s book might be of interest, e.g. in doing research on the grammatical
norm in early-twentieth-century Icelandic, or in the history of Icelandic
morphology. Finnur Jónsson’s book in fact also bears witness to
early-twentieth-century spoken Icelandic, both for what concerns phonology
(e.g. the author (p. 6) states that <f> is pronounced like <b>, viz. [b̥], if
it occurs in front of <ð, l, n>, viz. [ð, l, n]. This pronunciation is
nowadays almost completely extinct), and morphology (e.g. the author (p. 14)
reports that the genitive of faðir ‘father’ is föður, but also föðurs, the
latter being most probably used in the spoken language. Icel. föðurs is
nowadays not considered grammatical).

The main shortcoming of LINCOM’s facsimile edition is the total lack of an
editor’s introduction, one which would present the book to its audience, and
also outline the main features of it in the frame of Icelandic linguistics.
This is a major issue which I hope LINCOM will address in its facsimile
series, as the academic value of this reprint is, to my eyes, now very low,
because of the lack of an introductory academic discussion to the edition.

References

Bogi Th. Melsteð. 1891. Sýnisbók íslenzkra bókmennta á 19. öld. Copenhagen:
Gyldendal.

Finnur Jónsson. 1905. Omrids af det islandske sprogs formlære i nutiden.
https://archive.org/details/omridsafdetisla01jngoog (20 September, 2016)

Geir T. Zoëga. 1904. Íslenzk-ensk orðabók. Reykjavík: Sigurður Kristjánsson.

Helgi Guðmundsson. 1972. The pronominal dual in Icelandic (University of
Iceland publications in linguistics 2). Reykjavík: Institute of Nordic
Linguistics.


ABOUT THE REVIEWER

I am a Ph.D-­student in Icelandic Linguistics at the University of Iceland,
Reykjavík. My research focuses on how loanwords and native words were used in
Old and Middle Icelandic. Among my other research interests are: history of
linguistics (especially in the 18th century, etymology, loanword studies and
language planning and policy studies).





------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/

        Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-331	
----------------------------------------------------------
Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated
from scholarly hypotheses about language relationships:
          http://multitree.org/








More information about the LINGUIST mailing list