28.2997, Books: Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts: Aly Ismail
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Jul 10 17:17:39 UTC 2017
LINGUIST List: Vol-28-2997. Mon Jul 10 2017. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 28.2997, Books: Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts: Aly Ismail
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================
Date: Mon, 10 Jul 2017 13:17:31
From: Chris Humphrey [chumphrey at c-s-p.org]
Subject: Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts: Aly Ismail
Title: Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic
Texts
Publication Year: 2017
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
http://www.cambridgescholars.com/
Book URL: http://www.cambridgescholars.com/hermeneutics-and-the-problem-of-translating-traditional-arabic-texts
Author: Alsayed M. Aly Ismail
Hardback: ISBN: 9781443895941 Pages: 170 Price: U.K. £ 58.99
Hardback: ISBN: 9781443895941 Pages: 170 Price: U.S. $ 99.95
Abstract:
This book focuses on the problematic issues arising when translating and
interpreting classical Arabic texts, which represent a challenging business
for many scholars, especially with regards to religious texts. Additionally,
the reception of these interpretations and translations not only informs the
perception of Muslims and their awareness of the outside world, but also
impacts the vision and perception of non-Muslims of Islam and the Muslim
world.
Consequently, this book reconsiders the concepts of understanding and
interpretation, and their nexus in the mechanism of translation, and proposes
a novel, hermeneutic method of translating, interpreting, and understanding
traditional and classical Arab texts. Handling the issues of understanding
from a hermeneutical perspective is shown here to remove the possibility of
translation and interpretation rendering a distorted translated text. Drawing
on the powerful interpretive theories of Hans-Georg Gadamer and Martin
Heidegger, the hermeneutic method of translation starts from a premise that
the meaning of a classical text cannot be deduced solely by linguistic
analysis of its words, but requires in-depth investigation of the invisible,
contextual elements that control and shape its meaning. Traditional texts are
seen in this model as ‘travelling texts’ whose meaning is transformed across
time and space.
The hermeneutic method of translation allows the translator to identify those
elements from the real-world that informed a classical text at the time of its
writing, so that it can be adapted and made relevant to its contemporary
context. Traditional texts can enlighten our minds and cultivate our souls;
religious texts can elevate our behavior and thinking, and help refine our
confused contemporary lives. When texts become isolated from their world, they
lose this lofty goal of enlightenment and elevation.
Linguistic Field(s): Translation
Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=117715
PUBLISHING PARTNER
Cambridge University Press
http://us.cambridge.org
MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS
Akademie Verlag GmbH
http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag
Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
http://www.bloomsbury.com
Brill
http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing
http://www.c-s-p.org
Cascadilla Press
http://www.cascadilla.com/
Classiques Garnier
http://www.classiques-garnier.com/
De Gruyter Mouton
http://www.degruyter.com/
Edinburgh University Press
http://www.euppublishing.com
Elsevier Ltd
http://www.elsevier.com/
Equinox Publishing Ltd
http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association (ELRA)
http://www.elra.info/
Georgetown University Press
http://www.press.georgetown.edu/
John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH
http://www.lincom-shop.eu/
MIT Press
http://mitpress.mit.edu/
Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
http://www.narr.de/
Oxford University Press
oup.com/us
Palgrave Macmillan
http://www.palgrave.com/
Peter Lang AG
http://www.peterlang.com/
Rodopi
http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis)
http://www.routledge.com/
Springer
http://www.springer.com/
University of Toronto Press
http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell
http://www.wiley.com/
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
International Pragmatics Assoc.
http://ipra.ua.ac.be/
Linguistic Association of Finland
http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Morgan & Claypool Publishers
http://www.morganclaypool.com/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
http://www.lotpublications.nl/
Seoul National University
http://j-cs.org/index/index.php
SIL International Publications
http://www.sil.org/resources/publications
Universitat Jaume I
http://www.uji.es/CA/publ/
University of Nebraska Press
http://www.nebraskapress.unl.edu/
Utrecht institute of Linguistics
http://www-uilots.let.uu.nl/
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-2997
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list