28.4902, Calls: France, Applied Linguistics, Sociolinguistics/Germany
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Nov 21 20:35:27 UTC 2017
LINGUIST List: Vol-28-4902. Tue Nov 21 2017. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 28.4902, Calls: France, Applied Linguistics, Sociolinguistics/Germany
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Kenneth Steimel <ken at linguistlist.org>
================================================================
Date: Tue, 21 Nov 2017 15:35:07
From: Christoph Gabriel [christoph.gabriel at uni-mainz.de]
Subject: Congrès de l'Association des francoromanistes allemands 2018 / Competing languages? French in multilingual contexts
Full Title: Congrès de l'Association des francoromanistes allemands 2018 / Competing languages? French in multilingual contexts
Date: 26-Sep-2018 - 29-Sep-2018
Location: Osnabruck, Germany
Contact Person: Christoph Gabriel
Meeting Email: christoph.gabriel at uni-mainz.de
Web Site: http://www.francoromanistes.de/frankoromanistentag/osnabrueck-2018/
Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Sociolinguistics
Subject Language(s): French (fra)
Call Deadline: 15-Jan-2018
Meeting Description:
Workshop ''Competing languages? French in multilingual contexts'' organized by
Christoph Gabriel (Mainz) and Tanja Kupisch (Konstanz, UiT / The Arctic
University of Norway) within the scope of the Congress of the German
Association of French Studies, Osnabruck, Germany, September 2018.
Like all natural languages, French is in constant contact – and conflict –
with other languages and varieties. While until the early modern period, such
contact scenarios consisted predominantly in the interaction with
autochthonous languages, additional factors leading to multilingual situations
have emerged with colonialism and migration. The following aspects can be
distinguished.
1. With the increasing dominance of French over the centuries, autochthonous
languages have been increasingly marginalized. Traces of contact between these
languages and French can be found in contemporary varieties of French, e.g.,
in Midi French, whose prosody has been influenced by contact with Occitan.
2. Through colonialism French has been exported to areas where traditionally a
different language was spoken. Here, it has developed independently from
European Standard French, partially owing to contact with other languages. In
this context, one can distinguish between areas in which French is spoken as a
first language and majority language and areas where it is spoken as a second
and transregional lingua franca.
3. There has been migration of non-French speaking groups into French-speaking
areas, beginning with the end of the Algerian war and, recently, due to large
numbers of immigrants coming to France in the context of the migrant crisis.
As a consequence, French is in contact with numerous typologically distant
languages, which are partially maintained by the speakers of these heritage
languages and which contribute substantially to the emergence of new contact
varieties, such as Banlieue French.
4 .Through migration of French speakers into areas where other languages are
spoken, French is changing, often in form of non-standard varieties: French
can become a heritage language and change while being in contact with the
dominant language spoken in those areas.
5. As a consequence of the situations depicted above, French may be acquired
as a second first language during childhood, i.e., in the form of early
bilingual acquisition.
6. Furthermore, French is being taught as a foreign language in many countries
around the world. Due to increasing migration, the learning of French as a
foreign language takes place in multilingual contexts, where more than two
languages are spoken. Of special interest is the acquisition of French as a
third language (L3) by learners, whose linguistic background includes a
heritage language that shares certain structural features with the target
language (French) and can thus provide the basis for positive transfer.
Invited speakers: Élisabeth Delais-Roussarie (Nantes), Philippe Prévost
(Tours)
Call for Papers:
The goal of this workshop is to investigate the aforementioned multilingual
contexts in more detail and to bring together researchers interested in
empirical work from both linguistics and language pedagogy. We welcome
contributions on French in multilingual contexts, either focusing on the
analysis and modelling of linguistic properties at all structural levels,
including segmental or prosodic phonology, morphology, syntax, semantics, and
discourse, or investigating the teaching of French as a second or foreign
language against the backdrop of multilingualism.
Abstracts can be written in English or French and should not exceed one page
of text (A4, Times New Roman font size 12, single spacing). References,
examples and figures can optionally be included on a second page. Abstracts
must be submitted in both word and pdf by e-mail to
christoph.gabriel at uni-mainz.de and tanja.kupisch at uni-konstanz.de until January
15 2018.
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-4902
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list