29.1881, TOC: RESLA: Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30 / 2 (2017)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Thu May 3 18:10:18 UTC 2018
LINGUIST List: Vol-29-1881. Thu May 03 2018. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 29.1881, TOC: RESLA: Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30 / 2 (2017)
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================
Date: Thu, 03 May 2018 14:10:11
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: RESLA: Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics Vol. 30, No. 2 (2017)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: RESLA: Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics
Volume Number: 30
Issue Number: 2
Issue Date: 2018
Subtitle: Special Issue: Specialised Translation in Spain
Main Text:
2017. vi, 240 pp.
Table of Contents
Editorial
On the institutional dimensions of specialised translation in Spain:
Hybridity, globalisation, and ethics
José Santaemilia-Ruiz and Sergio Maruenda-Bataller
Pages 429 – 439
Articles
The invisibility of the translator in environmental translation
Llum Bracho Lapiedra and Penny MacDonald
Pages 440 – 464
Researching the European Parliament with Corpus-Assisted Discourse Studies:
>From the micro- and macro-levels of text to the macro-context
Maria Calzada-Pérez
Pages 465 – 490
Analysis of the new examination process and German tests for sworn translators
in Spain
María Pilar Castillo Bernal
Pages 491 – 513
Hybrid texts and their influence on the work carried out by specialized
translators
José Sergio Pajares Nievas and Elena Alcalde Peñalver
Pages 514 – 537
The audio describer as a cultural mediator
Raquel Sanz-Moreno
Pages 538 – 558
Informational pamphlets for asylum seekers in English: A proposal for
simplification in translation based on the Plain Language Movement
Cristina Toledo Báez and Claire Alexandra Conrad
Pages 559 – 591
Understanding and enhancing comprehensibility in texts for patients in an
institutional health care context in Spain: A mixed methods analysis
Isabel García-Izquierdo and Vicent Montalt
Pages 592 – 610
The expression of emotion in institutionalized legal opinion: A contrastive
Spanish-English pre-translational study
María Ángeles Orts Llopis
Pages 611 – 635
The multilingual university website (MUW) genre ecology: Content analysis and
translation processes
Pilar Ezpeleta-Piorno and Anabel Borja Albi
Pages 636 – 661
Review
Review of Ostermann, C. (2015) Cognitive Lexicography: A new approach to
lexicography making use of cognitive semantics
Reviewed by Silvia Cacchiani
Pages 662 – 668
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Language Acquisition
Pragmatics
Sociolinguistics
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s): Catalan-Valencian-Balear (cat)
English (eng)
German (deu)
Spanish (spa)
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
The IU Foundation Crowd Funding site:
https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list
The LINGUIST List FundDrive Page:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-1881
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list