29.4016, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 16, No. 1 (2018)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Oct 17 15:55:22 UTC 2018
LINGUIST List: Vol-29-4016. Wed Oct 17 2018. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 29.4016, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 16, No. 1 (2018)
Moderator: linguist at linguistlist.org (Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté)
Homepage: https://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================
Date: Wed, 17 Oct 2018 11:55:15
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 16, No. 1 (2018)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation
Volume Number: 16
Issue Number: 1
Issue Date: 2018
Subtitle: Special Issue: Traduire, écrire, réécrire dans un monde en mutation / Writing and Translating as changing Practices
Main Text:
2018. vi, 196 pp.
Table of Contents
Introduction
Fayza El Qasem
Pages 1–6
Aspects institutionnels
Écrire pour être traduit aux Nations Unies
Marie-Josée de Saint Robert
Pages 7–24
La traduction institutionnelle européenne, naturalisation ou droit d’ asile ?
Catherine Vieilledent-Monfort
Pages 25–38
Academics as mediators between languages and cultures in higher-education
settings
Gül Durmuşoğlu Köse, Zehra Gülmüş, Volga Yılmaz Gümüş and Gamze Eren
Pages 39–55
Enjeux de la traduction-rédaction Web dans un environnement multilingue
Dima EL Husseini
Pages 56–75
Écrire, traduire, réviser les textes expographiques: Vers une assurance
qualité à six mains
Nathalie Lemaire
Pages 76–102
Enjeux pédagogiques
Communication technique et complexité dans un monde en mutation
Patricia Minacori
Pages 103–121
L’ état des lieux de la formation en traduction professionnelle au
Nouveau-Brunswick: La littératie au service de la formation en traduction
Denise Merkle
Pages 122–141
La traduction sous contrainte – une expérience d’ enseignement de sous-titrage
en traduction pragmatique de l’ anglais en japonais
Hiromi Ito-Bergerot
Pages 142–165
De l’ humour involontaire en traduction pragmatique
Nicolas Froeliger
Pages 166–189
Book review
Critique de Leoncini Bartoli, Antonella (2016) Guides de rédaction et
traduction dans le cadre de l’ Union européenne
Compte rendu par Freddie Plassard
Pages 190–196
Linguistic Field(s): Sociolinguistics
Translation
Subject Language(s): Japanese (jpn)
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
The IU Foundation Crowd Funding site:
https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list
The LINGUIST List FundDrive Page:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-4016
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list