35.2613, Calls: Hyperlocal to Global: Cultural Hybridity and Translation in the Age of Artificial Intelligence (AI)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Sep 25 18:05:08 UTC 2024
LINGUIST List: Vol-35-2613. Wed Sep 25 2024. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 35.2613, Calls: Hyperlocal to Global: Cultural Hybridity and Translation in the Age of Artificial Intelligence (AI)
Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Justin Fuller
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Joel Jenkins, Daniel Swanson, Erin Steitz
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Editor for this issue: Erin Steitz <ensteitz at linguistlist.org>
================================================================
Date: 24-Sep-2024
From: Said Faiq [ats at aus.edu]
Subject: Hyperlocal to Global: Cultural Hybridity and Translation in the Age of Artificial Intelligence (AI)
Full Title: Hyperlocal to Global: Cultural Hybridity and Translation
in the Age of Artificial Intelligence (AI)
Date: 19-Feb-2025 - 20-Feb-2025
Location: American University of Sharjah (AUS), United Arab Emirates
Contact Person: Lamiaa Elanany
Meeting Email: ats at aus.edu
Web Site: https://info.aus.edu/hyperlocal-to-global
Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Computational Linguistics;
Text/Corpus Linguistics; Translation
Call Deadline: 15-Nov-2024
Meeting Description:
The rapid development of AI technologies has revolutionized the
translation industry, making it possible to achieve unprecedented
levels of relative accuracy, efficiency and, of course, speed. Neural
machine translation and AI-powered localization tools are examples of
how technology is reshaping the way languages are being engineered.
However, these advancements also imply ethical considerations,
questions about the role of human translators, and the potential for
bias in AI- generated translations.
The conference will provide a unique opportunity for scholars,
researchers, practitioners, students, and industry experts to
contribute to explore and exchange ideas on how AI influences the
blending of the local with the global and how cultural hybridity
(glocal) is represented and transmitted across various media through
AI-generated translation. It will focus on the tensions,
opportunities, and implications of these processes in the context of
the digital era, examining the role of AI in shaping/reshaping
narratives, media, languages, and cultural goods.
We welcome submissions on, but not limited to, the following themes:
• AI, culture and glo-cal-ization
o AI and its impact on translation in/for local and global
cultural exchanges (digital media, formation of cultural hybridities
through AI, AI-driven cultural industries, AI in preserving and
reshaping indigenous cultures, etc).
• Language, identity, translation in the age of AI
o Centripetal and centrifugal forces of AI linguistic diversity,
identity, language use and representation, gender dynamics.
• Ethics, power, bias, and AI in cultural encounters
o Generative AI algorithms in/of the ethics of translation,
transparency and accountability.
• Hyperlocal, global, hybrid and AI-driven globalization
o Grassroots / crowdfunding AI projects for local, global,
hybrid responses to AI-induced homogenized identities.
• Translation and AI in/for emerging fields/industries
o Digital media, (children) literature, gaming, AR/VR,
Metaverse, news/fake-news, etc.
• Training and Development for Translators
o New / old skills for the AI-enhanced translator, AI-based
curricula, AI and lifelong learning and adaptation for practitioners.
• Politics and economics of AI in/for translation
o Impact of AI on the translation industry, market tends and
business models for AI-driven translation services and solutions,
regulation of AI-translation.
• Translation quality and evaluation for / by AI
o AI-translation quality assessment metrics and systems,
human-AI- and AI-human assessed translation.
• Translating religion in the age of AI.
o Challenges and innovations in translating religious (sacred)
texts, is AI religious enough to preserve the essence of religious
texts?
Submission Guidelines
We invite scholars, researchers, and practitioners to submit:
1. Abstract of original research relevant to the Conference themes.
Submissions must be in a Microsoft Word document, and can be in
English or in Arabic (abstracts in Arabic must be accompanied by
proper English translation). Abstracts should be informative and well-
structured (maximum 300 words) outlining the paper's objectives,
methodology, key findings. All abstracts will be double reviewed by
members of the scientific committee.
2. A brief bio-sketch (no more than a 100-word) of the author(s);
3. Fill in the form at this link:
https://forms.aus.edu/233531231155849 Abstracts should be emailed to:
atsconference-tra at aus.edu
Publication Opportunity
A selection of papers will be considered for publication in a special
issue of a peer-reviewed journal such as InterLingo (interlingo.org)
or Dragoman Journal of Translation Studies (dragoman- journal.org)
(Scopus-Indexed) or in an edited volume; usual peer review applies.
Contributions can be in either English or Arabic. Further details to
follow.
Important Dates:
• Abstract Submission Deadline: 15 November 2024
• Notification of Acceptance by: 05 December 2024
• Conference Dates: 19-20 February 2025
Registration:
• Registration fees: $200 (includes tea/coffee breaks, lunch for 2
days and the Conference dinner)
• Student Registration: $100
• Registration Deadline: 31st December 2024
• The registration portal will be available at a later date.
• Participants are responsible for securing their own visas. ATS can
only provide a Letter of Acceptance after your abstract is successful.
Accommodation:
Presenters and attendees are responsible for making their own
accommodation reservations. However, AUS has secured a special
discounted rate for conference participants at Centro Sharjah Hotel,
which is the closest hotel to AUS campus. Complimentary transportation
to and from the hotel and the university will be provided.
Contact Information:
For inquiries and abstract submissions, please email us at
atsconference-tra at aus.edu
------------------------------------------------------------------------------
********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List to support the student editors:
https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8
LINGUIST List is supported by the following publishers:
Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/
Brill http://www.brill.com
Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics
De Gruyter Mouton https://cloud.newsletter.degruyter.com/mouton
Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association (ELRA) http://www.elra.info
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Language Science Press http://langsci-press.org
Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Wiley http://www.wiley.com
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-35-2613
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list