36.971, Confs: XIIIe colloque du CODFREURCOR (Bulgaria)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Mar 19 18:05:05 UTC 2025
LINGUIST List: Vol-36-971. Wed Mar 19 2025. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 36.971, Confs: XIIIe colloque du CODFREURCOR (Bulgaria)
Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Justin Fuller
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Joel Jenkins, Daniel Swanson, Erin Steitz
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Editor for this issue: Erin Steitz <ensteitz at linguistlist.org>
================================================================
Date: 19-Mar-2025
From: Malinka VELINOVA [m.velinova at uni-sofia.bg]
Subject: XIIIe colloque du CODFREURCOR
XIIIe colloque du CODFREURCOR - "Français et histoire"
Short Title: F&H
Theme: Français et histoire
Date: 06-Nov-2025 - 08-Nov-2025
Location: Sofia, Bulgaria
Contact: Malinka VELINOVA
Contact Email: m.velinova at uni-sofia.bg
Meeting URL: https://sites.google.com/view/codfreurcor13sofia
Linguistic Field(s): Historical Linguistics; History of Linguistics;
Ling & Literature; Translation
Subject Language(s): French (fra)
Italian (ita)
Portuguese (por)
Romanian (ron)
Spanish (spa)
Language Family(ies): Romance
Submission Deadline: 15-Jun-2025
Argumentaire
S’inscrivant dans la continuité des thématiques précédentes des
colloques internationaux du CODFREURCOR, et en particulier dans celle
de sa dernière édition, ayant eu lieu à Timisoara en novembre 2024,
autour du sujet « Tradition et innovation dans les recherches en
sciences humaines », la XIIIe édition, de 2025, se propose de
réfléchir sur les différents rapports qu’entretiennent les notions de
'français' et d’'histoire' dans et entre les sciences humaines, dans
tous les domaines qui font l’objet de notre activité, qu’elle soit de
recherche, d’enseignement ou de traduction.
Maintenant le caractère traditionnellement inter- et
pluridisciplinaire des colloques du Collège doctoral, nous
souhaiterions étudier toutes les interférences possibles, y compris
les cas de disjonction ou de rupture, entre les deux notions. Voici, à
titre d’illustration, quelques-uns des axes possibles de réflexion :
Histoire de la langue et linguistique diachronique
L’histoire du français, et plus particulièrement les origines de la
langue écrite, standardisée, voilà un sujet des plus complexes, car
ayant trait à des actes politiques ou idéologiques, comme ceux à sa
naissance même, au milieu du IXe siècle, ainsi que ceux à partir de la
deuxième moitié du XIXe siècle, lors de la (re)constitution de ses
racines par la science philologique (Balibar 1985 ; Cerquiglini 1991).
Le problème fait l’objet aussi de débats plus récents et plus
strictement linguistiques où se confrontent les points de vue
oraliste, ou naturaliste, et scripturaliste (Lodge 2004 ; Grübl 2013).
Les perspectives que propose, dans ce cas, la sociolinguistique
diachronique, ou rétrospective, sont significatives et éclairantes, ne
serait-ce que dans une certaine mesure, tout comme elles le sont pour
les périodes prélittéraires du français et des autres langues romanes
(Banniard 1992).
En outre, toute question relevant de l’évolution linguistique, que ce
soit en diachronie large ou étroite, toutes sortes de phénomènes et
processus de changement linguistique, dont la grammaticalisation parmi
beaucoup d’autres, peuvent être étudiées en fonction d’autres
phénomènes, qu’ils soient enfreignants ou favorisants, tels,
respectivement, la norme (Velinova 2017), d’un côté, la variation et
le contact linguistiques (Thomason et Kaufman 1988 ; Dufter, Grübl et
Scharinger 2019), de l’autre.
Les réflexions théoriques et les études de cas ne pourront ne pas
prendre en considération la parution récente de la Grande grammaire
historique du français (Marchello-Nizia, Combettes, Prévost et Scheer
2020), qui a fait date dans le domaine, non seulement par le fait
d’avoir été longuement attendue, mais aussi par l’approche novatrice
qu’elle propose et qui la distingue de l’Histoire de la langue
française de Ferdinand Brunot (1905-1938, 11 tomes), dans la
continuité de laquelle elle se situe (Soutet 2025, à par.).
On pourra s’intéresser aussi, lors du colloque, à l’histoire des
grammaires ainsi qu’à leur rôle dans l’histoire de la langue
(Chevalier 1999), eu égard en particulier au deuxième événement majeur
en linguistique du français ces quelques dernières années, notamment
la parution en 2021 de la Grande grammaire du français (Abeillé et
Godard 2021).
Origine des langues et études indo-européennes
Ces dernières années, les études indo-européennes sont, semble-t-il,
pour leur part aussi, en plein essor (Demoule 2014 ; Heggarty et al.
2023), suscitant parfois de vifs débats (Pellard, Sagart et Jacques
2018 ; Bergounioux et Demoule 2020 ; Richer 2023), comme il est
d’ailleurs de coutume dans ce domaine, où tensions idéologiques et
spéculations vont de pair avec la science. Il serait donc intéressant
de faire l’état de l’art en la matière pour mettre au point les enjeux
de cette discussion, plus particulièrement dans la recherche en France
actuelle. Or, nous souhaiterions porter, dans le même temps, notre
attention aux travaux des maitres des études indo-européennes en
France, notamment Meillet, Benveniste et Dumézil. Enfin, nous
proposons de revoir, du point de vue contemporain, les implications
éthiques de la linguistique indo-européenne, telles qu’elles
apparaissent, par exemple, à la suite des Langues du Paradis d’Olender
(1989).
Histoire de la philologie et édition des textes médiévaux
À part tous les sujets portant, d’une façon ou d’une autre, sur les
différentes écoles dans l’édition des textes du Moyen Âge et sur les
divers et nombreux problèmes que celle-ci pose (Duval 2006 ; Camps
2015), nous aimerions nous interroger également sur la place et le
rôle de la philologie numérique dans l’histoire de la science
philologique, ainsi que, sur un autre plan épistémologique, dans
l’histoire du texte manuscrit français et roman (Henryot 2012).
Littérature de langue française et histoire
Dans le domaine des études littéraires, la thématique qui nous
intéresse peut être envisagée sous les points de vue les plus divers.
À part l’histoire des lettres, qu’il s’agisse de littérature française
ou de littératures francophones, ou de littérature de/en langue
française, où l’on a vu paraitre ces dernières années des anthologies
et des ouvrages collectifs importants (Diop et Vuillemin 2015 ;
Dokhtourichvili et Mamatsashvili 2022), on peut faire le point, en
fonction de la recherche à l’heure actuelle, aussi bien sur le
développement des genres historiques, en particulier du roman, sur
lequel il existe une abondante production scientifique du début du
XXIe siècle (Gengembre 2006 ; Deruelle et Tassel 2008, etc.), que sur
les problèmes de la frontière entre fiction et histoire (Jauss 1989 ;
Bourgeois 2002). On pourrait aussi s’intéresser, lors de notre
colloque, à l’histoire et à l’évolution de n’importe quels genre ou
forme littéraires, depuis le Moyen Âge jusqu’à la contemporanéité
(voir, par exemple, Roulin 2005, sur l’épopée, mais aussi Wolfzettel
1996, sur un genre moins lié, de prime abord, à l’histoire, comme le
récit de voyage).
Pour ce qui est du domaine propre des littératures francophones, très
propice à la recherche ces dernières décennies (Ndiaye 2004 ;
Deblaine, Abdelkader et Chancé 2008 ; Corinus et Hilsum 2022), il
pourra offrir des sujets comme : 1) les enjeux et les défis pour le
français comme langue d’expression littéraire face, d’abord, aux
langues autochtones et, ensuite, de nos jours, à l’anglais, en
fonction des différents territoires et pays ; 2) les processus de
colonisation et de décolonisation avec tout ce qu’il ont en commun et,
en particulier, avec toute leur spécificité socioculturelle locale ;
3) le rôle de l’oralité dans le développement des littératures
francophones, en comparaison avec celui des littératures autochtones
(Carvigan-Cassin 2021 ; Albers et Devevey 2024), etc.
Une autre piste de réflexion, d’une portée actuelle et originale,
pourra être la facture littéraire des écrits historiographiques,
suivant les conceptions de Hayden White, qui, n’ayant été présentées
au public français que récemment (White 2017), n’ont pas eu jusqu’ici
d’impact considérable en France.
Nous pourrions aussi nous interroger, lors de cette rencontre, s’il y
a des textes littéraires qui refusent, implicitement ou explicitement,
d’avoir quelque chose en commun avec le temps historique, d’une part,
et avec l’historiographie, de l’autre. En outre, toute étude portant
sur les rapports complexes entre littérarité et historicité sera la
bienvenue (Doudet 2018).
Nous encourageons également toute autre proposition de communication
s’inscrivant dans l’un des axes ci-dessous :
Histoire des études françaises et romanes : en Europe centrale et
orientale et dans le monde (Guenova 2022 ; Jetchev 2024)
Histoire et problèmes de la didactique du FLE (voir, par exemple,
Langue française 208 (2020))
Histoire de la traductologie et traduction du/en français ; la
traduction et la re-traduction des textes littéraires (appartenant aux
différentes époques historiques) (Hoof 1991 ; Badea et Constantinovici
2017 ; Ost 2009) ; problèmes de la traduction de textes historiques
du/en français, etc.
Histoire : problèmes de l’enseignement de l’histoire en français ;
problèmes de l’enseignement de l’histoire française, aussi bien en
France qu’à l’étranger, en particulier en Europe centrale et orientale
; le/les Français face à l’histoire au cours des siècles et à l’heure
actuelle...
Ces quelques pistes ne sont données qu’à titre d’exemple, les
organisateurs féliciteront toute proposition envisageant les rapports
entre les deux notions dans n’importe quel autre domaine des sciences
humaines (philosophie, anthropologie, sociologie, ethnologie et
ethnographie...), du point de vue théorique ou appliqué.
Le colloque est aussi, traditionnellement, ouvert vers les autres
langues romanes, en particulier l’italien et le roumain, en
l’occurrence (mais aussi, le cas échéant, l’espagnol et le portugais),
que les propositions soient d’études comparées avec le français ou
non.
Bibliographie indicative :
Abeillé, Anne, et Danièle Godard (2021) : Grande grammaire du
français. Paris, Actes Sud.
Albers, Irene, et Éléonore Devevey (dir.) (2024) : Paroles spoliées.
Itinéraires de la littérature orale. Gradhiva [En ligne], 38, mis en
ligne le 15 octobre 2024,
http://journals.openedition.org/gradhiva/7995.
Badea, Georgiana I., et Simona Constantinovici (2017): „Traducerea de
la rescriere și reeditare la retraducere. Câteva observații cu privire
la trei traduceri (secolele al XIX-lea – al XXI-lea) ale romanului Les
trois mousquetaires / Cei trei mușchetari de Alexandre Dumas”. Analele
Universității de Vest din Timişoara. Seria ştiinţe filologice 55,
15-37.
Balibar, Renée (1985) : L’institution du français : essai sur le
colinguisme des Carolingiens à la République. Paris, PUF.
Banniard, Michel (1992) : Viva voce. Communication écrite et
communication orale du IVe au IXe siècle en Occident Latin. Paris,
Études Augustiniennes.
Bergounioux, Gabriel, et Jean-Paul Demoule (2020) : « L’indo-européen
entre épistémologie et mythologie »,
https://shs.hal.science/halshs-02924306v2.
Bourgeois, Muriel (2002) : « Histoire et fiction ». In Audet, René, et
Alexandre Gefen (éd.), Frontières de la fiction. Pessac, Presses
Universitaires de Bordeaux, https://doi.org/10.4000/books.pub.5726.
Brunot, Ferdinand (1905-1938) : Histoire de la langue française, des
origines à 1900. 11 tomes. Paris, Armand Colin.
Camps, Jean-Baptiste (2015) : « Copie, authenticité, originalité dans
la philologie et son histoire ». Questes : revue pluridisciplinaire
d’études médiévales 29, Copie, authenticité, originalité, 35-67.
Carvigan-Cassin, Laura (dir.) (2021) : Littératures francophones :
oralité et mondialités. Paris, Honoré Champion.
Cerquiglini, Bernard (1991) : La naissance du français. Paris, PUF, «
Que sais-je ? ».
Chevalier, Jean-Claude (1999) : « Les grammaires françaises et
l’histoire de la langue ». In Antoine, Gérald et Robert Martin (éd.),
Histoire de la langue française 1880-1914. Paris, CNRS Éditions,
https://doi.org/10.4000/books.editionscnrs.9290.
Corinus, Véronique, et Mireille Hilsum (dir.) (2022) : Lire et donner
à lire les littératures francophones. Outils critiques et stratégies
éditoriales. Rennes, Presses Universitaires de Rennes.
Deblaine, Dominique, Yamna Abdelkader et Dominique Chancé (éd.) (2008)
: Transmission et théories des littératures francophones. Pessac,
Presses Universitaires de Bordeaux, JASOR,
https://doi.org/10.4000/books.pub.42504.
Demoule, Jean-Paul (2014) : Mais où sont passés les Indo-Européens ?
Le mythe d’origine de l’Occident. Paris, Seuil.
Deruelle, André, et Alain Tassel (dir.) (2008) : Problèmes du roman
historique. Paris, Cirles, L’Harmattan.
Diop, Papa Samba, et Alain Vuillemin (dir.) (2015) : Les littératures
en langue française. Histoire, mythe et création. Rennes, Presses
Universitaires de Rennes.
Dokhtourichvili, Mzago et Atinati Mamatsashvili (dir.) (2022) :
Anthologie des littératures de langue française. Tbilissi, Université
d’État Ilia.
Doudet, Estelle (2018) : « L’histoire est une littérature médiévale ».
Médiévales [En ligne], 74 | printemps 2018, mis en ligne le 15 juillet
2019, consulté le 23 avril 2022,
http://journals.openedition.org/medievales/8699.
Dufter, Andreas, Klaus Grübl et Thomas Scharinger (éd.) (2019) : Des
parlers d’oïl à la francophonie : contact, variation et changement
linguistiques. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 440.
Duval, Frédéric (dir.) (2006) : Pratiques philologiques en Europe :
actes de la journée d’étude organisée à l’École des Chartes le 23
septembre 2005. Paris, École des chartes, coll. « Études et rencontres
de l’École des chartes », 21.
Garabato, Carmen Alén, Teddy Arnavielle et Christian Camps (dir.)
(2009) : La romanistique dans tous ses états. Paris, L’Harmattan.
Gengembre, Gérard (2006) : Le Roman historique. Paris, Klincksieck.
Grübl, Klaus (2013) : « La standardisation du français au Moyen Âge :
point de vue scriptologique ». Revue de linguistique romane 77,
343-383.
Guenova, Vessela (dir.) (2022) : Thomas S. Thomov – le fondateur de la
romanistique bulgare. Presses universitaires de Sofia « Saint Clément
d’Ohrid » (en bulgare).
Heggarty, Paul, et al. (2023): “Language trees with sampled ancestors
support a hybrid model for the origin of Indo-European languages”,
Science 381, 414.
Henryot, Fabienne (éd.) (2012) : L’historien face au manuscrit.
Louvain-la-Neuve, Presses universitaires de Louvain,
https://books.openedition.org/pucl/1234.
Hoof, Henri Van (1991) : Histoire de la traduction en Occident:
France, Grande-Bretagne, Allemagne, Russie, Pays-Bas. Duculot.
Jauss, Hans Robert (1989) : « L’usage de la fiction en histoire ».
Débat 54, 89-113.
Jetchev, Gueorgui (2024) : « Évolution des études romanes en Bulgarie
à travers les étapes de développement d’un département universitaire
». Philological Forum 20, 30-43,
https://doi.org/10.60056/PhilolF.2024.2.30-43.
Langue française 208 (2020) : Didactique du français langue étrangère
et seconde : histoire et historicités. Paris, Armand Colin,
https://shs.cairn.info/revue-langue-francaise-2020-4?lang=fr.
Lodge, R. Anthony (2004): A Sociolinguistic History of Parisian
French. Cambridge, Cambridge University Press.
Maingueneau, Dominique (2010) : Manuel de linguistique pour les textes
littéraires. Collection U Linguistique, Paris, Armand Colin.
Marchello-Nizia, Christiane, Bernard Combettes, Sophie Prévost et
Tobias Scheer (éd.) (2020) : Grande grammaire historique du français.
Berlin/Boston, De Gruyter Mouton, 2 volumes.
Ndiaye, Christiane (éd.) (2004) : Introduction aux littératures
francophones. Montréal, Presses de l’Université de Montréal,
https://doi.org/10.4000/books.pum.10652.
Olender, Maurice (1989) : Les Langues du Paradis : Aryens et Sémites,
un couple providentiel. Paris, Gallimard et éditions du Seuil.
Ost, François (2009) : Traduire. Défense et illustration du
multilinguisme. Paris, Fayard.
Paveau, Marie-Anne, et Georges-Élia Sarfati (2003) : Les grandes
théories de la linguistique. De la grammaire comparée à la
pragmatique. Paris, Armand Colin.
Pellard, Thomas, Laurent Sagart et Guillaume Jacques (2018) : «
L’indo-européen n’est pas un mythe ». Bulletin de la Société de
Linguistique de Paris 113 (1), 79-102.
Richer, Hamidou (2023) : « Comment lire Mais où sont passés les
Indo-Européens ? de l’archéologue Jean-Paul Demoule ? », Lalies [En
ligne], 41, mis en ligne le 01 juillet 2024,
http://journals.openedition.org/lalies/505.
Roulin, Jean Marie (2005) : L’Épopée de Voltaire à Chateaubriand :
poésie, histoire et politique, Oxford, Voltaire Foundation.
Soutet, Olivier (2025, à par.) : « Propositions pour une histoire
morphologique et morphosyntaxique du français interprétée à partir du
jeu dialectique d’une logique synthétique et d’une logique analytique
: l’exemple de la déclinaison ». Revista Transilvania.
Thomason, Sarah Gray, et Kaufman, Terrence (1988): Language Contact,
Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley/Los Angeles/Oxford,
University of California Press.
Velinova, Malinka (dir.) (2017) : Normes et grammaticalisation : le
cas des langues romanes. Sofia, CU Romanistika.
White, Hayden (2017) : L’histoire s’écrit. Essais, recensions,
interviews. Textes traduits et présentés par Philippe Carrard. Paris,
Éditions de la Sorbonne.
Wolfzettel, Friedrich (1996) : Le discours du voyageur. Pour une
histoire du récit de voyage en France, du Moyen Âge au XVIIIe siècle.
Paris, Presses universitaires de France.
Modalités de soumission et informations pratiques
Les propositions de communication, contenant un titre, un résumé de
400 mots et une brève bibliographie (5-10 références), sont à envoyer
avant le 15 juin 2025 à l’adresse du colloque :
codfreurcor13sofia at gmail.com. Le résumé doit indiquer clairement la
problématique traitée et les objectifs visés, l’approche théorique et
la méthodologie adoptées, les hypothèses de travail et/ou les
conclusions et les résultats attendus. L’auteur indiquera son
affiliation et son statut dans le corps du message et joindra, dans un
fichier à part, une notice biobibliographique (100-200 mots).
Les langues du colloque sont le français, l’italien, le roumain,
l’espagnol et le portugais.
Les communications auront une durée de 20 minutes et seront suivies de
10 minutes de discussion. Les conférences plénières auront une durée
de 45 minutes et seront suivies de 15 minutes de discussion.
Publication des Actes
Les articles rédigés à la base des communications présentées au
colloque seront publiés, après évaluation par le comité scientifique,
dans un numéro thématique de la revue du CODFREURCOR, Études
interdisciplinaires en sciences humaines (EISH), à paraitre en 2026,
avant la tenue de l’édition 14 du colloque annuel du Collège.
Frais d'inscription
Tarif plein : 90 euros
Tarif réduit (doctorants) : 50 euros
Les participants des universités membres du CODFREURCOR seront
dispensés de frais d'inscription.
Calendrier
Date limite de soumission des propositions : le 15 juin 2025
Réponse du comité d’organisation : le 15 juillet 2025
Programme préliminaire : le 1 septembre 2025
Inscription : le 1 octobre 2025 au plus tard
Programme final : le 15 octobre 2025
------------------------------------------------------------------------------
********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List to support the student editors:
https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8
LINGUIST List is supported by the following publishers:
Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/
Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
De Gruyter Mouton https://cloud.newsletter.degruyter.com/mouton
Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Language Science Press http://langsci-press.org
Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Wiley http://www.wiley.com
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-36-971
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list