36.1529, Calls: Espaces linguistiques & John Benjamins, Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts - "English Phraseology in Contrast" (Jrnl)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed May 14 23:05:02 UTC 2025


LINGUIST List: Vol-36-1529. Wed May 14 2025. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 36.1529, Calls: Espaces linguistiques & John Benjamins, Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts - "English Phraseology in Contrast" (Jrnl)

Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Justin Fuller
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Joel Jenkins, Daniel Swanson, Erin Steitz
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Editor for this issue: Erin Steitz <ensteitz at linguistlist.org>

================================================================


Date: 12-May-2025
From: Gisle Andersen [gisle.andersen at nhh.no]
Subject: Espaces linguistiques & John Benjamins, Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts - "English Phraseology in Contrast"


Journal: Espaces linguistiques & John Benjamins, Cognitive Linguistic
Studies in Cultural Contexts
Issue: English Phraseology in Contrast
Call Deadline: 01-Sep-2025

Call for contributions to collective publications: English Phraseology
in Contrast
A contrastive approach to English phraseology is essential to identify
and describe the specificities of its lexicogrammar, imagery, and
figurative and formulaic language. This call for papers invites
scholars interested in exploring contrastive phraseology and
phraseotranslation. We welcome papers focusing on English
collocations, idioms and other fixed phrases, conversational formulae,
and proverbs as well as phraseological patterns with open slots and
other phraseological constructions in contrast or in comparison with
other languages.
This call for papers represents the culmination of the three-year
research project The peculiarities of the phraseology of English from
a contrastive perspective, whose main objective has been to identify
idioms that are specific to English or, at least, that make English
stand out from the rest of the European and other world languages.
Other aims included the search for similarities and differences
between phraseological equivalents across languages on the
morphosyntactic, semantic, metaphorical, and pragmatic levels and the
ways in which languages express different concepts or conceptual
domains by means of idiomatic expressions.
The contrastive analysis of English phraseology pursues the retrieval
of the images that are shared by English and many other languages,
such as sword of Damocles or give the green light (Piirainen 2012,
2016) as well as those that are specific to English or shared by all
or most Germanic languages. However, it is of fundamental importance
that the analysis be carried out within the frame of a specific
theoretical model (Colson 2008).
Corpus-based cross-linguistic analysis of multi-word units (Andersen
2019, 2022; Colson 2012; Corpas Pastor 2021; Cotta Ramusino & Mollica
2020; Dobrovol’skij & Piirainen 2021; Hallsteinsdóttir & Farø 2010)
has become pervasive thanks to the general access and use of both
parallel and comparable corpora, which allows a detailed description
of various linguistic phenomena as well as empirical data on
differences concerning frequency of use.
Phraseological equivalence is a key field of research in Contrastive
Phraseology and especially partial equivalents that are “idioms of L1
and L2 which have identical or near-identical meanings, but do not
fully correspond in syntactic and lexical structure, or imagery
basis.” (Dobrovol’skij 2000: 372). Widespread idiomatic patterns
(Piirainen 2020) together with constructional phrasemes (Dobrovol’skij
2011) represent a major source of inspiration for phraseological
contrastive analysis. Other lines of research include the pragmatic
differences between equivalent multi-word conversational routines in
two or more languages focusing on their contextual and functional
properties or the links between contrastive phraseology and
translation. Studies can also enquire into the degree of comparability
of English idioms and proverbs and their equivalents in other
languages concerning their frequency of use, semantics, and context of
use from a diachronic and a synchronic perspective as well as the
functional equivalence in other languages of English idioms and
proverbs as they are used in authentic texts compared to their
lexicographic descriptions.
We invite contributions on applied and theoretical topics mainly in
the framework of cognitive linguistics. Idiomatic expressions are the
reflection of the history, culture and cognition concerning the
imagery, the figurativeness and the metaphorical and metonymical
processes of each language. The types and the cognitive links between
source and target domains within one language and in comparison with
others represent a major challenge of analysis in contrastive
phraseology. Other possible approaches include construction grammar,
corpus linguistics, translation studies, lexicography, semantics,
pragmatics, cultural studies, and language teaching and learning.
Submissions
Submissions will include an abstract of 3,000 to 4,000 characters
(without spaces) as well as four or five keywords and references. All
abstracts will be anonymously peer-reviewed by an international
scientific board. Abstracts must be written in English.
Please send your abstracts to the three editors, Ramon Marti Solano
(ramarsol61 at gmail.com), Alicja Witalisz
(alicja.witalisz at uken.krakow.pl) and Gisle Andersen
(gisle.andersen at nhh.no).
Abstracts may be rejected, accepted subject to revision, or accepted
as such, the resulting selection will appear in two publications, a
collective volume (John Benjamins, Cognitive Linguistic Studies in
Cultural Contexts) and a special issue of the open access journal
Espaces linguistiques.
Deadlines
• 1 September 2025 – Deadline for submitting abstracts
• 30 November 2025 – Notification to authors
• 1 May 2025 – Deadline for submitting first draft of manuscripts
References
Andersen, Gisle. 2019. Phraseology in a cross-linguistic perspective:
Introducing the diachronic-contrastive corpus method, Studies in
Variation, Contacts and Change in English 20: Corpus Approaches into
World Englishes and Language Contrasts, at
https://varieng.helsinki.fi/series/volumes/20/andersen/.
Andersen, Gisle. 2022. Phraseology in a cross-linguistic perspective:
A diachronic and corpus-based account. Corpus Linguistics and
Linguistic Theory 18 (2): 365-389.
https://doi.org/10.1515/cllt-2019-0057
Colson, Jean-Pierre. 2012. Phraséologie contrastive et linguistique de
corpus: outils récents et perspectives. In Antonio Pamies, José Manuel
Pazos Bretaña & Lucía Luque Nadal (eds), Phraseology and Discourse :
Cross-Linguistic and Corpus-Based Approaches. Schneider Verlag
Hohengehren: Baltmannsweiler. 1-9.
Colson, Jean-Pierre. 2008. Cross-linguistic phraseological studies. An
overview. In Sylviane Granger & Fanny Meunier (eds), Phraseology. An
interdisciplinary perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
191-206.
Corpas Pastor, Gloria. 2021. Constructional idioms of ‘insanity’ in
English and Spanish: A corpus-based study, Lingua 254, at
https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0024384120302217.
Cotta Ramusino, Paola & Fabio Mollica (eds). 2020. Contrastive
phraseology: languages and cultures in comparison.
Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Dobrovol’skij, Dmitri. 2000. Idioms in contrast: a functional view. In
Gloria Corpas Pastor (ed.) Las lenguas de Europa: estudios de
fraseología, fraseografía y traducción. Granada: Comares. 367-388.
Dobrovol’skij, Dmtri. 2011. Phraseologie und Konstruktionsgrammatik.
In Alexander Lasch & Alexander Ziem (eds.), Konstruktionsgrammatik
III. Aktuelle Fragen und Lösungsansätze, Tübingen: Stauffenburg.
111–130.
Dobrovol'skij, Dmitrij & Elisabeth Piirainen. 2021. Figurative
Language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. 2nd
Edition, revised and updated. Berlin, Boston: de Gruyter Mouton.
Hallsteinsdóttir, Erla & Ken Farø. 2010. Interlinguale Phraseologie,
Yearbook of Phraseology 1, 125-158.
Piirainen, Elisabeth. 2020. Widespread idioms and widespread idiomatic
patterns: results for phraseology and related disciplines. In Fabio
Mollica & Paola Cotta Ramusino (eds.), Contrastive phraseology:
languages and cultures in comparison. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge
Scholars Publishing.
Piirainen, Elisabeth. 2016. Lexicon of Common Figurative Units. New
York: Peter Lang.
Piirainen, Elisabeth. 2012. Widespread Idioms in Europe and Beyond:
Toward a Lexicon of Common Figurative Units. New York: Peter Lang.
For further references both in English and in other European
languages, see the International Bibliography of Contrastive
Phraseology at
https://www.unilim.fr/ceres/projets-internationaux/the-peculiarities-of-the-phraseology-of-english-from-a-contrastive-perspective/international-bibliography-of-contrastive-phraseology-references/

Linguistic Field(s): Lexicography
                     Pragmatics
                     Sociolinguistics
                     Text/Corpus Linguistics




------------------------------------------------------------------------------

********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List to support the student editors:

https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8

LINGUIST List is supported by the following publishers:

Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/

Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics

Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/

De Gruyter Mouton https://cloud.newsletter.degruyter.com/mouton

Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com

Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics

John Benjamins http://www.benjamins.com/

Language Science Press http://langsci-press.org

Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/

Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/

Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/

Oxford University Press http://www.oup.com/us

Wiley http://www.wiley.com


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-36-1529
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list