Job: Postdoc, France Telecom Orange Labs sur le CLIR
Thierry Hamon
thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Fri Apr 1 19:44:40 UTC 2011
Date: Thu, 31 Mar 2011 15:42:50 +0200
From: <malek.boualem at orange-ftgroup.com>
Message-ID: <08BA2C59E081884DB2AAE4A0BE9D6DC102106883 at ftrdmel0.rd.francetelecom.fr>
Bonjour,
Offre de postdoc à France Telecom Orange Labs dans le domaine de la
recherche d'information cross-lingue (CLIR).
Lieu : France Telecom Orange Labs à Lannion (Bretagne).
Date : dès que possible.
Durée : 12 mois.
Sujet du postdoc :
Approches hybrides de traitement des requêtes pour la recherche
d'information cross-lingue
Contexte de recherche :
Certains choix techniques ou méthodologiques en recherche
d'information multilingue n'ont pas encore atteint un niveau de
consensus. Par exemple, il n'est pas trivial d'opter pour la
traduction des requêtes ou la traduction des contenus. Toutefois, il
nous semble d'ores et déjà acceptable que la traduction des contenus
est plus optimale lorsque la quantité d'informations à indexer ainsi
que le nombre de langues concernées ne sont pas très élevés. Dans le
cas contraire, la traduction préalable de tous les contenus indexés
dans toutes les langues peut poser de réels problèmes d'économie. En
effet, une petite partie seulement des informations traduites pourrait
être réellement exploitée.
Activité du postdoc :
Cette activité s'inscrit dans le cadre d'un projet de R&D dans le
domaine de la recherche d'information multimédia et multilingue. Il
est proposé d'explorer, mettre en oeuvre et évaluer une ou des
méthodes hybrides pour le traitement des requêtes en vue d'une
recherche cross-lingue.
Contrairement à une traduction brute de la requête, qui peut échouer
compte tenu de sa pauvreté syntaxique et contextuelle, ce travail
consiste à explorer différentes approches dont la combinaison
permettrait d'effectuer des pré-traitements ou des post-traitements
moins systématiques et mieux réfléchis sur les requêtes :
- Identification dans le requête des composants invariants,
traduisibles, translitérables, etc.
- Prise en compte de scores de confiance et post-édition de la
traduction automatique.
- Exploitation de ressources linguistiques : Wikipédia, entités
nommées, lexiques multilingues, thésaurus, etc.
- Utilisation de l'expansion de requêtes pour la compensation de la
couverture lexicale issue de la traduction.
- Choix et usage de techniques appropriées de traduction pour les
différents composants de la requête.
- Etc.
Profil recherché :
- Doctorat en informatique ou en linguistique, ayant été soutenu de
préférence depuis moins d'un an.
- Bonnes connaissances en TALN et des différentes approches en
traduction automatique.
- Connaissances en recherche d'information et en CLIR.
- Maîtrise de Linux, Python ou Java, langage de script (bash), C++
serait un plus.
- Langues : français et anglais (la connaissance d'autres langues
serait la bienvenue).
- Motivation pour la R&D dans un milieu industriel.
Contact :
Malek Boualem
France Telecom Orange Labs
Tél. 02 96 05 29 83
Email. malek.boualem [ à ] orange-ftgroup.com
Merci de mettre comme objet du message : candidature au postdoc CLIR
Malek Boualem
Chef de projet R&D
France Telecom Orange Labs
Site de Lannion
Tél. 02 96 05 29 83
Mobile. 06 85 71 40 63
malek.boualem at orange-ftgroup.com
-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version :
Archives : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
http://liste.cines.fr/info/ln
La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the Ln
mailing list