LL-L: "Language varieties" LOWLANDS-L, 08.MAR.2000 (05) [D]
Lowlands-L Administrator
sassisch at yahoo.com
Wed Mar 8 22:08:00 UTC 2000
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 08.MAR.2000 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
=======================================================================
A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
=======================================================================
From: Roger P. G. Thijs [roger.thijs at village.uunet.be]
Subject: LL-L: "Language varieties" LOWLANDS-L, 08.MAR.2000 (03) [D/LS]
> From: Stefaan Vermeire [stefaan.vermeire at advalvas.be]
> Subject: LL-L: "Language varieties" LOWLANDS-L, 07.MAR.2000 (02)
> De spelling van de gegeven tekst bekijkend, meen ik te mogen besluiten dat
> het hier gaat om een mengeling van de oude, enigszins bijgestuurde oude
> spelling (maar welke spelling?) met een op de nieuwe spelling gebaseerde
> fonetische weergave van bepaalde streektaalklanken. Is er een bepaalde
lijn
> in de gebruikte spelling van "Frans"-Vlaams te trekken? Ik herinner me
> teksten te hebben gezien in het verleden waar de oude spelling voor "aa"
als
> "ae" en "oo" als "oi" werd geschreven.
De spelling is die (of ongeveer die) van Jean Louis Marteel uit Bray Duunnen
(Cours de Flamand, Het Reuzekoor, 1992, 445 pp.) en is geen archaïsche
spelling maar een poging om semi-fonetisch de taal weer te geven.
Omdat ik hier geen fonetische tekens kan weergeven, volgen enige voorbeelden
met, door hem opgegeven, Frans equivalent.
i wit, is sept, laisse
i,y styf, winter vif
ei ei, breien (geen Frans equivalent)
u vul, zuster seul
u nulder, sulfer peur (langer aangehouden)
aa schaap, tafel plage, cave
ae daer, haene fort
Samengevat, zijn benadering:
ae komt in het Nederlands morfologisch met aa overeen maar wordt anders (als
verlengde o, geen oo) uitgesproken;
y komt in het Nederlands morfologisch met ij overeen, maar wordt als i
uitgesproken.
Verder valt het mij op dat zijn Vlaams vele genasalizeerde klanken kent,
enige voorbeelden:
en menschen, en main
aen gaen, jaens "on" in het Franse "ronde"
Dezelfde sterke nazalisatie valt mij op bij Marieke (Maryse Collache-Rouzet
uit Dunkerque), wanneer ze in het Vlaams zingt. Ik veronderstel dat ze
hoofdzakelijk franstalig is.
Een liedje van haar CD "Ecoute la Flandre" (een nieuwjaars-bedel-liedje):
't Godsdeel of den Rommelpot
Geef wat om den rommelpot
't Is zoo goed om hutsepot
van de liere, van de laere
van de liere, laere om la
Vrouwtje geeft het Godsdeel
(God help ye!)
God heeft my zoo lange geholpen
Dat myn koetjes zyn gemolken
van de liere...
(God bewaer ye!)
God heeft my zoo lange bewaerd
Dat ik draeg een gryzen baerd,
Van de liere...
Ik vraag me alleen af waarom Maryse als artiestennaam het Brabantse
"Marieke" heeft gekozen en niet het Vlaamse "Marietje".
Groetjes,
Roger
==================================END===================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
* Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Contributions will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list