LL-L "Language varieties" 2004.08.05 (01) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Aug 5 11:27:41 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 5.AUG.2004 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or
lowlands-l at lowlands-l.net Server Manual:
http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

Onderwerp: "Language varieties"
Van: rick denkers <d.denkers at home.nl>



Moin holger !

> It seems to be the same word as German "Teller" (plate) which is
> also in use in Low Saxon.

Intresting, in which LS languages? We use the word "bret" for plate.

regards,


Rick

----------------------

Onderwerp: "language varieties"
Van: "Roger Hondshoven 2" <roger.hondshoven at pandora.be>


> In Limburgish we also know the word 'teleur' which means 'plate'. I know
> it is used in the area of Maastricht, but I'm not sure if it is also
> common in other areas in Limburg...
>
> Regards,
> Mathieu


Hi Mathieu,

In East-Brabant the word sounds like [t lyr], the y representing a sound
as in dutch 'uur', but then short.

Best regards,

Roger



Addendum

IPA symbols are apparently not recognized by the Laagland programme.
Therefore, I'll rewrite it in a kind of spelling that you might decypher:
[telyër].

Kindly,

Roger


================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list