LL-L "Delectables" 2004.01.30 (06) [A/D/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Sat Jan 31 00:31:57 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 30.JAN.2004 (06) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: ezinsser <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L "Delectables" 2004.01.30 (05) [A/D]
Dag almal,
Ek het jou skrywe oor ons eetgewoontes baie geniet, Fred.
Ja, my broers het veral gemurmureer as ma die dag sou sê, "Daar's brood in
die yskas, kinders!"
> Moeder is bijvoorbeeld een dagje weg, vader en de kinderen moeten dan maar
> "brood eten".
Ron, ons het suiker en melk op ons mielie-, hawermeel- of sorghumpap geeët.
Ons ouma aan moederskant het mieliepap met geblikte sardyne of droë biltong
gemeng.
Botter en wit peper was ook 'n goeie kombinsaie.
> ...man [maar] söyte saken [zoete zaken] wardt ’s morgens tou d’n
“vröystük” or
> tou dey “vröyköst” (Joun “ontbijt”/”ontbyt”) nich eten.
Groete,
Elsie Zinsser
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Delectables
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Delectables
Dankie, Elsie!
Ik har “LS” tou [A/D] daan hebben ...
> Ron, ons het suiker en melk op ons mielie-, hawermeel- of sorghumpap
geeët.
> Ons ouma aan moederskant het mieliepap met geblikte sardyne of droë
biltong
> gemeng.
> Botter en wit peper was ook 'n goeie kombinsaie.
> > ...man [maar] söyte saken [zoete zaken] wardt ’s morgens tou d’n
> “vröystük” or
> > tou dey “vröyköst” (Joun “ontbijt”/”ontbyt”) nich eten.
Och, ja! Up use „melksup“ hebt wy ook sukker kregen. Toumeyrst hebt wy
kinder eer ’s avend tou eten kregen, af un an ’s morgens. Dey was, as ik
dat al segd hev, or mit grysmeel or mit havervlokken kaakd. Wen wy maal
daal weyren [toen wij eens ziek waren], den kregen wy ook havermous (ook
„welgen“, „wellen“ or „welling“ nöymd); d’n maakst vun havermeel, is so wat
as „haverpap“. Vaken geev’ ’t sukker mit kaneel baven up, ook up „(söyten)
rysbrey“ (ook „ryspap“ nöymd), man ik möyg’ as kind keyn kaneel. Düt allens
was kindereten. Upwussene minschen eten dat nich vaken. Sey eten brood mit
keys’ or vleyschwaren, sündaags ook maal „burenvröystük“: braadkartüffeln
[gebradene aardappelplakken] mit ayer un spek [bacon].
Man sukker, schokolaad’ un wat us Nedderlandschen vründen „muisjes“
(„müysjes“) nöymen ... up *brood*? Ne, dat geev’ ’t nich by us touhuus’, un
vör us was dat „Hollandsch eten“. As ik al upwussen was, kreeg’ myn lütte
süster Nutella, toueyrst ’s morgens, un later eet sey ’t vaken ook ’s avends
... Nu het sey ’n asige hasselnoot-allergy [hazelnoot-allergie] ... (ik
ook, so asig, dat ik ’n sprüt [spuit] mit my rüm-dregen mut ...).
Mays [maïs] (ook „törkschen weyten“ un „kukuruuts“ {< Slaawsch *_kukuruc_}
nöymd), heys [gierst] un sorghum eten wy nich. Daar wullen dey lüyd’ niks
vun weten, vun mays eyrst wen cornflakes up-keymen un vrische mayskolven tou
köypen weyren. Mays harren dey Allieerden in dey hungertyd na d’n Tweyden
Oorlog uut dey Staten schikd, un dey Düytschen wüssen nich, wat sey daar mit
douen schullen, möyken gresig, eeklig brood daar mit un wullen later niks
meyr vun mays weten. (Dat cornflakes vun mays maakd wardt, dat wüssen dey
meyrsten toueyrst nich ... ;-) )
Us middageten was so üm un by wat Fred över dey Nedderlanden schreven het.
Nadisch [toetjes] geev' 't man bloots sündaags in myn kindertyd.
Tou ’t avendbrood [avondmaal] geev’ ’t bodderbrood mit vleyschwaren, keys’,
kaakde „krabben“ [garnalen] or röykerden visch baven up -- „open sandwiches
“, ’n beten so as dat Deensche „smørrebrød“. Krabben un röykerde vischwaren
weyren dat best vör us.
Tja, kanst mayst seggen, dat wy kulinaarsch twüschen use Nedderlandschen un
Deenschen navers stünden.
Kumpelmenten,
Reinhard/Ron
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list