LL-L "Resources" 2004.07.02 (07) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jul 2 21:29:14 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 02.JUL.2004 (07) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Henry Pijffers <henry.pijffers at saxnot.com>
Subject: LL-L "Language use" 2004.07.01 (03) [E/Gaelic]
R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com> wrote:
>
> It might be helpful to assumedly many of our members if you or someone
else
> (perhaps our open-source champion Kenneth) briefly explained what
> "open-source software" is, also what its potentials are.

I'm catching up on some email here, so I'm not sure whether or not this
has been explained yet. Ignore this message if it has.

For the true definition of open source one can have a look at
http://www.opensource.org

In short: Open source software is software of which the source is
available to anyone (almost always for free, but that's not a
requirement). Anyone may make modifications and/or redistribute the
software (without fees having to be payed to the author(s)).

So where can this help us? We as native speakers could obtain the source
of some piece of software we think is useful and translate it into our
native language, and redistribute it. Without cost. One could translate
the popular alternative web suite Mozilla for example, or Evolution, an
emailclient similar to Outlook (try Evolution and/or Mozilla sometime,
good chance you'll like it). And there's lots more useful software like
that which could be translated.

Ron, perhaps you remember from a long time ago (maybe 2, 3 years
already) how I asked about creating a common form of written Saxon,
which I intended to use to translate Mozilla.

On a side note: You seem to have changed your spelling system. Have you,
and if so, how exactly?

regards,
Henry Pijffers, native Saxon and Dutch speaker (in that order)

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Resources

Leyve Henry,

Wees' veel maal bedankt vör Dyn bydrag (baven)!

> On a side note: You seem to have changed your spelling system.
> Have you, and if so, how exactly?

Ha, yeah, you missed out on the development!  (That's what you get for
leaving us!)  It's the "Algemeyne Neddersassische Schryvwys’" (ANS).  I've
married the former (Lowlands) system with one that is inspired by older
(Hanseatic) devices.  Myn Deenschen makker Kenneth Rohde Christiansen (an
Open Source champion!) and I have been working on presenting an outline, but
life keeps on interfering with and postponing such more important pursuits
...  ;-)  As far as I am concerned, you would be more than welcome to come
on board and help, Henry, myn vründ un mit-stryder.

For a sample, have a look under "ANS" (and contribute a Twente dialect
version if you feel so inclined):
http://www.sassisch.net/rhahn/low-saxon/ls-story.html

(Translations into other languages varieties -- Lowlands or not -- would
also be welcomed with open arms.)

It's great to have you back, Henry!  :-)

Hold Dy vuchtig!
Vründliche Gröytens,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list